Dahlia - Rien ne change - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dahlia - Rien ne change




Rien ne change
Nothing Changes
Guérir de ce qui nous pèse, lève les bras au ciel: le dépit
Heal from what weighs us down, raise your arms to the sky: despair
Comme un merci qui reste en suspens
Like a thank you that remains suspended
Tout bouge toujours mais rien ne change
Everything always moves, but nothing changes
Rien qui puisse faire espérer crisper les phalanges
Nothing that can make us hope to tense our knuckles
Et même cette oubli, si difficile à trouver à chercher,
And even this forgetfulness, so difficult to find to seek,
Plus loin, plus loin encore
Farther, farther still
Restes un peu, restes un peu on est mieux à deux
Stay a little, stay a little, we're better off together
Montre moi ta force, montre moi que même
Show me your strength, show me that even
Sans colère on peut dire non à tout
Without anger, we can say no to everything
Et réduire au silence pour renvoyer à tous leur non croyance
And reduce to silence to send everyone their disbelief
Affligés de ce qui semble être un grand dégoût
Afflicted with what seems to be a great disgust
Un poids qui pèse encore
A weight that still weighs
Regardes nos souvenirs des contraintes, des virements de bord
Look at our memories of constraints, of tacks
Des marches lentes au milieu des abîmes quon avance
Of slow marches amidst the abysses we advance
Et savoir tout prévoir, rien ne reste ici
And know everything to predict, nothing remains here
Tout se dit rien ne sécrit on reste pris
Everything is said, nothing is written, we remain caught
Des ennuis qui martèlent au corps
Troubles that hammer at my body
Et même si je perds tout ce qui me pousse à aller de lavant
And even if I lose everything that pushes me forward
Si je perds tout ce quon ma appris reconstruire,
If I lose everything that I have learned to rebuild,
Recoller, redessiner mes traits
Put the pieces back together, redraw my features
Etre enfin responsable de qui je suis
Finally be responsible for who I am
Une figure dhomme qui rit dont rien nefface le rire
A man's face laughing that nothing can erase his laughter
Des paroles ambiguës mais rien qui puisse guérir
Ambiguous words but nothing that can heal
Un temps qui traîne encore
A time that still drags on
Plus rien ne nous anime on nous retient par la peur
Nothing animates us anymore, we are held back by fear
Quon se serve de nos doutes pour ne plus rien comprendre
That we use our doubts to understand nothing
Quon soublie dans nos rêves toujours gonflés de fuite
That we forget in our dreams always filled with flight
Que lhistoire se répète infinie et glacée
That the story repeats itself endlessly and frozen
Que sabrégent les idées, les pensées,
That ideas and thoughts are shortened,
Tout en acte, ne plus en parler
All in action, no more talk
Que les forces samoncellent, que les mimes se réveillent
That forces gather, that mimes awaken
Les muets, les fous, les symboles et nous
The mutes, the madmen, the symbols and us
Le pouvoir quon nous laisse, que tout cesse
The power we are given, that everything ceases
Briser enfin le cercle
Finally break the circle
Au milieu des estimes des couleurs de vanité
Amidst the esteem of the colors of vanity
Métronome de puissance le même retour
Metronome of power, the same return
On revoit toujours les mêmes lieux,
We always see the same places again,
Les mêmes craintes, les mêmes corps
The same fears, the same bodies
Pour tout bousculer changer lordre des choses,
To shake everything up, change the order of things,
Rien ne change
Nothing changes
Et se figer avec
And freeze with it





Dahlia - Le grand jeu
Альбом
Le grand jeu
дата релиза
18-04-2005



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.