Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い花
揺れる波
Weiße
Blumen,
wogende
Wellen,
遠く伸びていく影に
in
den
sich
weit
erstreckenden
Schatten
想い出す
糸と針
握る指先
erinnere
ich
mich
an
Faden
und
Nadel,
die
Fingerspitzen,
die
sie
halten.
手を鳴らして
歌う涙も
Händeklatschen,
singende
Tränen,
あの日の言葉も
星空も
auch
die
Worte
von
jenem
Tag,
auch
der
Sternenhimmel,
届いて
この歌
あなたは
Erreiche
dich,
dieses
Lied,
und
du
wirst
笑いながら
言うのでしょう
lächelnd
sagen:
「大丈夫
ほら
見ていて」
"Keine
Sorge,
schau
nur
her."
陽の光
纏う朝
Ein
Morgen,
umhüllt
von
Sonnenlicht,
開く窓
願う姿
das
sich
öffnende
Fenster,
die
ersehnte
Gestalt,
忘れない
机の前
あなたの場所
ich
vergesse
nicht
deinen
Platz
vor
dem
Schreibtisch.
また会えたら話をしよう
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
lass
uns
reden,
あの日の続きを聴かせてよ
lass
mich
die
Fortsetzung
von
jenem
Tag
hören.
届いて
この歌
あなたが
Erreiche
dich,
dieses
Lied,
so
wie
du
信じてくれたように
an
mich
geglaubt
hast,
どんな日々も
どんな意味も
jeder
Tag,
jede
Bedeutung,
響いて
この歌
あなたへ
Erklinge,
dieses
Lied,
für
dich,
降り注ぐ順光線
die
herabfallenden
Sonnenstrahlen,
照らす背には永久の願い
auf
meinem
Rücken
leuchtet
ein
ewiger
Wunsch:
「大丈夫
ほら
見ていて」
"Keine
Sorge,
schau
nur
her."
きっとまだ
鳴らない声
Sicher,
meine
Stimme
ist
noch
ungehört,
それでもいい
あなたへ
aber
das
ist
in
Ordnung,
für
dich.
届いて
この歌
あなたが
Erreiche
dich,
dieses
Lied,
so
wie
du
信じてくれたように
an
mich
geglaubt
hast,
裸足のまま
生き抜くから
werde
ich
barfuß
weiterleben,
見守っていて
also
pass
auf
mich
auf.
響いて
この歌
あなたは
Erklinge,
dieses
Lied,
und
du,
降り注ぐ順光線
die
herabfallenden
Sonnenstrahlen,
続く空に踊る光
das
tanzende
Licht
am
endlosen
Himmel,
「大丈夫
ほら
見ていて」
"Keine
Sorge,
schau
nur
her."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uta, Daichi Miura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.