Текст и перевод песни Daíra - Jornal Blues ou Canção Leve de Escárnio e Maldizer
Jornal Blues ou Canção Leve de Escárnio e Maldizer
Journal Blues or Canção Leve de Escárnio e Maldizer
Nesta
terra
de
doutores,
magníficos
reitores
In
this
land
of
doctors,
magnificent
rectors
Leva-se
a
sério
a
comédia
Comedy
is
taken
seriously
A
musa-pomba
do
Espírito
Santo
e
não
o
bem
comum
The
dove-muse
of
the
Holy
Spirit
and
not
the
common
good
Inspiram
o
bispo
e
o
governante
Inspire
the
bishop
and
the
governor
Velhos
católicos,
políticos
jovens
Old
Catholics,
young
politicians
Senhoras
de
idade
média
Middle-aged
ladies
Sem
pecado
abaixo
do
Equador
Without
sin
below
the
Equator
Fazem
falta
e
inveja
ao
inferno
de
Dante
They
are
missed
and
envied
in
Dante's
hell
Tão
comum
atirar-se
daqui
It's
so
common
to
throw
oneself
off
here
Qualquer
coisa
que
eu
também
tiraria
o
chapéu
à
vontade
Anything
I
would
also
tip
my
hat
to
Aos
cidadãos
respeitáveis
To
the
respectable
citizens
Donos
de
nossas
vidas,
pais
e
patrões
do
país
Owners
of
our
lives,
fathers
and
masters
of
the
country
Mas
em
vez
tiro
o
lenço
But
instead
I
take
out
my
handkerchief
Não
para
enxugar,
portuguesmente,
a
saudade
Not
to
wipe
away,
as
is
typically
Portuguese,
the
longing
Mas
pra
saudar
num
ciao
But
to
say
ciao
Quem
me
expulsa
de
casa
To
those
who
expel
me
from
home
Dar
um
viva,
excelência,
e
tapar
meu
nariz,
uoh
To
give
a
cheer,
Your
Excellency,
and
cover
my
nose
Não,
eu
não
quero
contar
vantagem
No,
I
don't
want
to
brag
Mas
eu
já
passei
fome,
com
muita
elegância
But
I
have
gone
hungry,
with
a
lot
of
grace
E
uns
caras
estranhos,
ordens
superiores
And
some
strange
guys,
superiors'
orders
Já
invadiram
minha
casa,
mas
com
muito
respeito
Have
already
invaded
my
home,
but
with
much
respect
Diabo
de
profissão
Profession:
devil
Ganhar
com
o
suor
do
rosto
o
bendito
pão
Earning
the
holy
bread
with
the
sweat
of
your
brow
E
o
gim
das
crianças
And
gin
for
the
children
Noblesse
oblige
Noblesse
oblige
Eu
talvez
seja
o
cara
que
você
ama
odiar
I
might
be
the
guy
you
love
to
hate
Inimigo
do
peito
Enemy
of
the
chest
Cá
em
casa
quem
morre
se
torna
querido
Here
at
home,
those
who
die
become
dear
Tido
e
havido,
por
justo
e
inocente
Held
and
had,
as
just
and
innocent
Mas
pode
ir
tirando
o
cavalinho
da
chuva,
meu
querido
But
you
can
stop
beating
around
the
bush,
my
dear
Que
eu
não
vou
nessa
de
morrer,
só
para
agradar
vocês
Because
I'm
not
going
to
die
just
to
please
you
Aluno
mal
comportado
Misbehaving
student
Pela
regra
da
escola,
devo
ser
reprovado,
sumariamente
By
the
school
rules,
I
should
be
flunked,
summarily
Mas
não
faz
mal,
deixo
os
louros
ao
poeta
But
it's
okay,
I
leave
the
laurels
to
the
poet
Lauras
é
o
que
me
importa
Laurels
are
what
matter
to
me
Quero
o
meu
dinheiro
no
fim
do
mês,
uoh
I
want
my
money
at
the
end
of
the
month
Mas
que
poeta
idiota,
canções
tão
tocantes
But
what
an
idiot
poet,
such
touching
songs
Dão
sempre
uma
nota
raramente
vulgar
They
always
hit
a
note
that's
rarely
vulgar
Atentado
à
moral
e
aos
bons
costumes
An
attack
on
morality
and
good
behavior
Lapido
diamantes,
não
falsos
brilhantes
Ipolish
diamonds,
not
fake
brilliants
Que
te
elegante,
que
te
mente,
elegantemente
How
elegant,
how
intelligent,
how
graceful
Oh,
abre
alas,
oh,
abre
alas
que
eu
quero
passar
Oh,
make
way,
make
way,
so
I
can
get
by
There′s
no
business,
like
soul
business
There's
no
business
like
soul
business
There's
no
political
solution,
meus
caros
estudantes
There's
no
political
solution,
my
dear
students
Oh,
tá
todo
mundo
comido,
lavado,
passado,
bronzeado
Oh,
everyone
is
well-fed,
washed,
ironed,
tanned
Ora,
muito
obrigado
Well,
thank
you
very
much
Só
eu
não
venço
na
vida,
não
ganho
dinheiro
Only
I
don't
succeed
in
life,
I
don't
make
money
Não
pego
mulheres,
não
faço
sucesso
I
don't
pick
up
women,
I
don't
have
success
O
velho
blues
me
disse
que,
ateu
como
eu
The
old
blues
told
me
that,
as
an
atheist
like
me
Devo
manter
os
modos
e
o
estilo,
réu
confesso
I
should
keep
my
manners
and
style,
confessed
defendant
Eles
vão
para
a
glória,
sem
passar
pela
cama
They
go
to
glory
without
going
through
bed
Ou
Jesus
não
me
ama
Or
Jesus
doesn't
love
me
Ou
não
entendo
nada
do
riscado,
uoh
Or
I
don't
understand
anything
about
risk
Não,
não
toques
esse
disco,
não
toques
esse
disco
No,
don't
play
that
record,
don't
play
that
record
Não
me
beijes,
por
favor
Don't
kiss
me,
please
Meu
professor
de
filosofia
My
philosophy
teacher
Já
dizia
que
eu
viveria
pra
sempre
adolescente
Already
said
that
I
would
live
as
an
adolescent
forever
Hoje,
qualquer
mulher,
assim,
que
me
abandona
Today,
any
woman
who
leaves
me
Já
me
tem
por
durão,
mesmo
sabendo
que
mente
Already
has
me
for
a
tough
guy,
even
though
she
knows
it's
a
lie
Desculpem,
mas
Infelizmente
eu
não
sou
à
prova
de
som
Excuse
me,
but
unfortunately
I'm
not
soundproof
Nem
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Nor
love-proof,
love-proof,
love-proof,
love-proof,
love-proof
De
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Love-proof,
love-proof,
love-proof,
love-proof
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.