Текст и перевод песни Daíra - Princesa do Meu Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa do Meu Lugar
Принцесса моего края
Se
me
der
vontade
de
ir
embora
Если
мне
захочется
уйти,
Vida
adentro,
mundo
a
fora
В
самую
глубь
жизни,
по
всему
миру,
Meu
amor,
não
vá
chorar
Любимый,
не
плачь,
Ao
ver,
que
o
cajueiro
anda
florando
Видя,
как
цветет
кешью,
Saiba
que
estarei
voltando,
princesa
do
meu
lugar
Знай,
что
я
вернусь,
принцесса
моего
края.
Se
me
der
vontade
de
ir
embora
Если
мне
захочется
уйти,
Vida
adentro,
mundo
a
fora
В
самую
глубь
жизни,
по
всему
миру,
Meu
amor,
não
vá
chorar
Любимый,
не
плачь,
Ao
ver,
que
o
cajueiro
anda
florando
Видя,
как
цветет
кешью,
Saiba
que
estarei
voltando,
princesa
do
meu
lugar
Знай,
что
я
вернусь,
принцесса
моего
края.
A
terra
toda
é
uma
ilha
Вся
земля
— остров,
Se
eu
ligo,
meu
radinho
de
pilha
Если
я
включу
свой
маленький
радиоприемник,
Terás
notícias
de
mim
entre
as
carnaubeiras
Ты
получишь
весточку
от
меня
среди
карнаубских
пальм.
Meu
amor
é
um
passarinho
Моя
любовь
— птичка,
Pode
fugir
de
tua
mão
Может
выпорхнуть
из
твоей
руки.
Não
dances,
não
dances
pelo
caminho
Не
танцуй,
не
танцуй
по
дороге,
Ou
não
vou-me
embora
não
Иначе
я
не
уйду.
Não
há
pranto
que
apague
Нет
таких
слез,
что
смогут
погасить
Dos
meus
olhos
o
clarão
Свет
в
моих
глазах,
Nem
metrópole
em
que
eu
não
veja
И
нет
такого
мегаполиса,
где
бы
я
не
видела
O
luar,
o
luar
do
sertão
Лунный
свет,
лунный
свет
пустыни.
Se
me
der
vontade
de
ir
embora
Если
мне
захочется
уйти,
Vida
adentro,
mundo
a
fora
В
самую
глубь
жизни,
по
всему
миру,
Meu
amor,
não
vá
chorar
Любимый,
не
плачь,
Ao
ver,
que
o
cajueiro
anda
florando
Видя,
как
цветет
кешью,
Saiba
que
estarei
voltando,
princesa
do
meu
lugar
Знай,
что
я
вернусь,
принцесса
моего
края.
A
terra
toda
é
uma
ilha
Вся
земля
— остров,
Se
eu
ligo,
meu
radinho
de
pilha
Если
я
включу
свой
маленький
радиоприемник,
Terás
notícias
de
mim
entre
as
carnaubeiras
Ты
получишь
весточку
от
меня
среди
карнаубских
пальм.
Meu
amor
é
um
passarinho
Моя
любовь
— птичка,
Pode
fugir
de
tua
mão
Может
выпорхнуть
из
твоей
руки.
Não
dances,
não
dances
pelo
caminho
Не
танцуй,
не
танцуй
по
дороге,
Ou
não
vou-me
embora
não
Иначе
я
не
уйду.
Não
há
pranto
que
apague
Нет
таких
слез,
что
смогут
погасить
Dos
meus
olhos
o
clarão
Свет
в
моих
глазах,
Nem
metrópole
em
que
eu
não
veja
И
нет
такого
мегаполиса,
где
бы
я
не
видела
O
luar,
o
luar
do
sertão
Лунный
свет,
лунный
свет
пустыни.
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.