Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
farmácia
em
cada
esquina
não
vai
nos
curar
Eine
Apotheke
an
jeder
Ecke
wird
uns
nicht
heilen
Até
que
a
palavra
cura
se
decida
Bis
das
Wort
Heilung
sich
entscheidet
A
larva
é
melhor
que
o
larvicida
Die
Larve
ist
besser
als
das
Larvizid
Pois
o
que
dói
talvez
no
meio
se
conflita
Denn
was
weh
tut,
gerät
vielleicht
in
sich
selbst
in
Konflikt
Curar
a
cura
curará
o
curar?
Wird
das
Heilen
der
Heilung
das
Heilen
heilen?
Se
eu
mergulhar
de
vez
no
rio
dessa
fúria
Wenn
ich
ganz
in
den
Fluss
dieser
Wut
eintauche
Se
eu
distrai
Wenn
ich
mich
ablenkte
Se
eu
me
perdi
Wenn
ich
mich
verirrte
Eu
me
prendi
Ich
habe
mich
gefangen
Na
teia
de
fuligem
que
me
trouxe
aqui
Im
Rußnetz,
das
mich
hierher
brachte
Despertar
doeu
Das
Erwachen
tat
weh
O
teu
olhar
me
assanha
e
cega
com
essas
coisas
claras
Dein
Blick
reizt
mich
und
blendet
mich
mit
dieser
Klarheit
Quero
viver
Ich
will
leben
A
flor
desse
azedume,
o
lodo
e
o
mel
dessa
mamata
Die
Blüte
dieser
Bitterkeit,
den
Schlamm
und
den
Honig
dieses
Schlaraffenlands
Uma
farmácia
em
cada
esquina
não
vai
nos
curar
Eine
Apotheke
an
jeder
Ecke
wird
uns
nicht
heilen
Até
que
a
palavra
cura
se
decida
Bis
das
Wort
Heilung
sich
entscheidet
A
larva
é
melhor
que
o
larvicida
Die
Larve
ist
besser
als
das
Larvizid
Pois
o
que
dói
talvez
no
meio
se
conflita
Denn
was
weh
tut,
gerät
vielleicht
in
sich
selbst
in
Konflikt
Curar
a
cura
curará
o
curar?
Wird
das
Heilen
der
Heilung
das
Heilen
heilen?
Se
eu
mergulhar
de
vez
no
rio
dessa
fúria
Wenn
ich
ganz
in
den
Fluss
dieser
Wut
eintauche
Se
eu
distrai
Wenn
ich
mich
ablenkte
Se
eu
me
perdi
Wenn
ich
mich
verirrte
Eu
me
prendi
Ich
habe
mich
gefangen
Na
teia
de
fuligem
que
me
trouxe
aqui
Im
Rußnetz,
das
mich
hierher
brachte
Despertar
doeu
Das
Erwachen
tat
weh
O
teu
olhar
me
assanha
e
cega
com
essas
coisas
claras
Dein
Blick
reizt
mich
und
blendet
mich
mit
dieser
Klarheit
Quero
viver
Ich
will
leben
A
flor
desse
azedume,
o
lodo
e
o
mel
dessa
mamata
Die
Blüte
dieser
Bitterkeit,
den
Schlamm
und
den
Honig
dieses
Schlaraffenlands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luizinho Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.