Daisy Jones & The Six - Aurora - перевод текста песни на немецкий

Aurora - Daisy Jones & The Sixперевод на немецкий




Aurora
Aurora
You found me in flames
Du fandest mich in Flammen
It's the daylight of change
Es ist das Tageslicht der Veränderung
Baby, all that stuff is done
Liebling, all das Zeug ist vorbei
You're my morning sun
Du bist meine Morgensonne
Aurora, you are
Aurora, das bist du
You're my morning sun
Du bist meine Morgensonne
When I was away
Als ich weg war
You called from a fever dream
Riefst du aus einem Fiebertraum
The crazy wasn't done
Der Wahnsinn war noch nicht vorbei
You're my morning sun
Du bist meine Morgensonne
Aurora, you're my morning sun
Aurora, du bist meine Morgensonne
I kind of think I wanna make it last forever
Ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt
(Ooh, I kind of think I wanna make it last forever)
(Ooh, ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt)
Hm, I kind of think I wanna make it last forever
Hm, ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt
(Ooh, I kind of think I wanna make it last forever)
(Ooh, ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt)
Hm, I kind of think I wanna make it last forever
Hm, ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt
(Ooh, I kind of think I wanna make it last forever)
(Ooh, ich glaube, ich möchte, dass es für immer währt)
Aurora, I'm here
Aurora, ich bin hier
I won't disappear again
Ich werde nicht wieder verschwinden
How soon can you come?
Wie bald kannst du kommen?
Oh, you're my morning sun
Oh, du bist meine Morgensonne
Aurora, you are
Aurora, das bist du
You're my morning sun
Du bist meine Morgensonne
Aurora, you are
Aurora, das bist du
Where did you turn (where did you turn)
Wohin hast du dich gewandt (wohin hast du dich gewandt)
When you needed to miss (when you needed to miss)
Als du vermissen musstest (als du vermissen musstest)
When you reached out for my touch (when you reached out for my touch)
Als du nach meiner Berührung griffst (als du nach meiner Berührung griffst)
And I couldn't give you much
Und ich dir nicht viel geben konnte
Of all the time we lost (of all the time we lost)
Von all der Zeit, die wir verloren haben (von all der Zeit, die wir verloren haben)
While, I was running from your life (I was running from your life)
Während ich vor deinem Leben davonlief (ich vor deinem Leben davonlief)
To the shadows of the west (to the shadows of the west)
In die Schatten des Westens (in die Schatten des Westens)
Strung out on the lies (strung out on the lies)
Gefangen in Lügen (gefangen in Lügen)
With my tongue out of my mind (tongue out of my mind)
Mit meiner Zunge außer Kontrolle (Zunge außer Kontrolle)
And before they come around (and before they come around)
Und bevor sie kommen (und bevor sie kommen)
I kinda thought the night was gonna last forever
Ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
(I kinda thought the night was gonna last forever)
(Ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern)
Mm, I kinda thought the night was gonna last forever
Mm, ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
(I kinda thought the night was gonna last forever)
(Ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern)
Mm, I kinda thought the night was gonna last forever
Mm, ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
(I kinda thought the night was gonna last forever)
(Ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern)
I kinda thought the night was gonna last forever
Ich dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
Kinda thought the night was gonna last forever
Dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
Kinda thought the night was gonna last forever
Dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
Kinda thought the night was gonna last forever
Dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
Kinda thought the night was gonna last forever
Dachte irgendwie, die Nacht würde ewig dauern
Kinda thought
Dachte irgendwie





Авторы: Blake Mills, Cass Mccombs, Chris Weisman, Matt Sweeney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.