Daisy Jones & The Six - Kill You To Try - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daisy Jones & The Six - Kill You To Try




I've been an angel all summer long
Я был ангелом все лето
I swear I've done nothing wrong
Клянусь, я не сделал ничего плохого
I want all of your tears to be gone, come along
Я хочу, чтобы все твои слезы ушли, пойдем
Cape Cod, Santa Fe
Кейп-Код, Санта-Фе
A little houseboat in Marina del Rey
Маленький плавучий дом в Марина-дель-Рей
So close to get and so far away, come along
Так близко, чтобы добраться и так далеко, пойдем
Could the words ever be unspoken?
Могут ли слова быть невысказанными?
Could the truth ever untell those lies?
Сможет ли правда когда-нибудь разоблачить эту ложь?
Could a promise ever have been unbroken?
Могло ли обещание когда-либо оставаться ненарушенным?
Oh, would it kill you to try?
О, это убьет тебя, если ты попробуешь?
Kill you to try
Убей тебя, чтобы попробовать
Come on
Ну давай же
Don't let me out of this photograph
Не выпускай меня из этой фотографии
Since I found you, I can't stop laughin'
С тех пор, как я нашел тебя, я не могу перестать смеяться.
Come on, I need you, baby, you're my better half, come back home
Давай, ты мне нужен, детка, ты моя лучшая половина, вернись домой
What is it?
Что это такое?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
What is it?
Что это такое?
Baby, what is it I must do for you?
Детка, что я должен сделать для тебя?
Baby, what is it?
Детка, что это?
What is it must do?
Что он должен делать?
What is it?
Что это такое?
Baby, what is it I must do for you?
Детка, что я должен сделать для тебя?
Show me I'd blind myself to see it
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
Call me back to bed to tell you a lullaby
Позови меня обратно в постель, чтобы сказать тебе колыбельную
You got no damn right to be so damn heartbroken
У тебя нет проклятого права быть таким чертовски разбитым горем
Boy, I would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Boy, I would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Boy, I would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Could the words ever be unspoken?
Могут ли слова быть невысказанными?
Could the truth ever untell the lies?
Может ли правда когда-нибудь разоблачить ложь?
Could a promise ever be unbroken?
Может ли обещание быть ненарушенным?
Oh, would it kill you to try?
О, это убьет тебя, если ты попробуешь?
What is it?
Что это такое?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
Let me come, let me come home to you
Позвольте мне прийти, позвольте мне вернуться домой к вам
What is it?
Что это такое?
What is it I must do? (If I tell you, promise me you're leaving)
Что я должен сделать? (Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come, let me come home to you (show me, I'd blind myself to see it)
Позвольте мне прийти, позвольте мне вернуться домой к вам (покажи мне, я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you're leaving)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come (let me come)
Позвольте мне прийти (Позвольте мне прийти)
Let me come home to you (let me come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе (Позвольте мне вернуться домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you're leaving)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come (let me come home)
Позвольте мне прийти (Позвольте мне прийти)
Let me come home to you (let me come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе (Позвольте мне вернуться домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you're leaving)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
Let me come (I come home)
Позвольте мне прийти пришел домой)
Let me come home to you (I come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе возвращаюсь домой)
(Oh, tell me, promise me you're leaving)
(О, скажи мне, обещай мне, что ты уходишь)





Авторы: Barbara Gruska, Blake Mills, Ethan Gruska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.