Текст и перевод песни Daisy Jones & The Six - Kill You To Try
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
an
angel
all
summer
long
Я
был
ангелом
все
лето
I
swear
I've
done
nothing
wrong
Клянусь,
я
не
сделал
ничего
плохого
I
want
all
of
your
tears
to
be
gone,
come
along
Я
хочу,
чтобы
все
твои
слезы
ушли,
пойдем
Cape
Cod,
Santa
Fe
Кейп-Код,
Санта-Фе
A
little
houseboat
in
Marina
del
Rey
Маленький
плавучий
дом
в
Марина-дель-Рей
So
close
to
get
and
so
far
away,
come
along
Так
близко,
чтобы
добраться
и
так
далеко,
пойдем
Could
the
words
ever
be
unspoken?
Могут
ли
слова
быть
невысказанными?
Could
the
truth
ever
untell
those
lies?
Сможет
ли
правда
когда-нибудь
разоблачить
эту
ложь?
Could
a
promise
ever
have
been
unbroken?
Могло
ли
обещание
когда-либо
оставаться
ненарушенным?
Oh,
would
it
kill
you
to
try?
О,
это
убьет
тебя,
если
ты
попробуешь?
Kill
you
to
try
Убей
тебя,
чтобы
попробовать
Don't
let
me
out
of
this
photograph
Не
выпускай
меня
из
этой
фотографии
Since
I
found
you,
I
can't
stop
laughin'
С
тех
пор,
как
я
нашел
тебя,
я
не
могу
перестать
смеяться.
Come
on,
I
need
you,
baby,
you're
my
better
half,
come
back
home
Давай,
ты
мне
нужен,
детка,
ты
моя
лучшая
половина,
вернись
домой
What
is
it?
Что
это
такое?
What
is
it
I
must
do?
Что
я
должен
сделать?
What
is
it?
Что
это
такое?
Baby,
what
is
it
I
must
do
for
you?
Детка,
что
я
должен
сделать
для
тебя?
Baby,
what
is
it?
Детка,
что
это?
What
is
it
must
do?
Что
он
должен
делать?
What
is
it?
Что
это
такое?
Baby,
what
is
it
I
must
do
for
you?
Детка,
что
я
должен
сделать
для
тебя?
Show
me
I'd
blind
myself
to
see
it
(Покажи
мне,
что
я
ослеплю
себя,
чтобы
увидеть
это)
Call
me
back
to
bed
to
tell
you
a
lullaby
Позови
меня
обратно
в
постель,
чтобы
сказать
тебе
колыбельную
You
got
no
damn
right
to
be
so
damn
heartbroken
У
тебя
нет
проклятого
права
быть
таким
чертовски
разбитым
горем
Boy,
I
would
kill
you
to
try
Мальчик,
я
бы
убил
тебя,
чтобы
попробовать
Boy,
I
would
kill
you
to
try
Мальчик,
я
бы
убил
тебя,
чтобы
попробовать
Boy,
I
would
kill
you
to
try
Мальчик,
я
бы
убил
тебя,
чтобы
попробовать
Could
the
words
ever
be
unspoken?
Могут
ли
слова
быть
невысказанными?
Could
the
truth
ever
untell
the
lies?
Может
ли
правда
когда-нибудь
разоблачить
ложь?
Could
a
promise
ever
be
unbroken?
Может
ли
обещание
быть
ненарушенным?
Oh,
would
it
kill
you
to
try?
О,
это
убьет
тебя,
если
ты
попробуешь?
What
is
it?
Что
это
такое?
What
is
it
I
must
do?
Что
я
должен
сделать?
Let
me
come,
let
me
come
home
to
you
Позвольте
мне
прийти,
позвольте
мне
вернуться
домой
к
вам
What
is
it?
Что
это
такое?
What
is
it
I
must
do?
(If
I
tell
you,
promise
me
you're
leaving)
Что
я
должен
сделать?
(Если
я
скажу
тебе,
обещай,
что
уйдешь)
Let
me
come,
let
me
come
home
to
you
(show
me,
I'd
blind
myself
to
see
it)
Позвольте
мне
прийти,
позвольте
мне
вернуться
домой
к
вам
(покажи
мне,
я
ослеплю
себя,
чтобы
увидеть
это)
What
is
it?
(I
come
home)
Что
это
такое?
(Я
прихожу
домой)
What
is
it
I
must
do?
(I
come
home)
Что
я
должен
сделать?
(Я
прихожу
домой)
(If
I
tell
you,
promise
me
you're
leaving)
(Если
я
скажу
тебе,
обещай,
что
уйдешь)
Let
me
come
(let
me
come)
Позвольте
мне
прийти
(Позвольте
мне
прийти)
Let
me
come
home
to
you
(let
me
come
home)
Позволь
мне
вернуться
домой
к
тебе
(Позвольте
мне
вернуться
домой)
(Show
me,
I'd
blind
myself
to
see
it)
(Покажи
мне,
что
я
ослеплю
себя,
чтобы
увидеть
это)
What
is
it?
(I
come
home)
Что
это
такое?
(Я
прихожу
домой)
What
is
it
I
must
do?
(I
come
home)
Что
я
должен
сделать?
(Я
прихожу
домой)
(If
I
tell
you,
promise
me
you're
leaving)
(Если
я
скажу
тебе,
обещай,
что
уйдешь)
Let
me
come
(let
me
come
home)
Позвольте
мне
прийти
(Позвольте
мне
прийти)
Let
me
come
home
to
you
(let
me
come
home)
Позволь
мне
вернуться
домой
к
тебе
(Позвольте
мне
вернуться
домой)
(Show
me,
I'd
blind
myself
to
see
it)
(Покажи
мне,
что
я
ослеплю
себя,
чтобы
увидеть
это)
What
is
it?
(I
come
home)
Что
это
такое?
(Я
прихожу
домой)
What
is
it
I
must
do?
(I
come
home)
Что
я
должен
сделать?
(Я
прихожу
домой)
(If
I
tell
you,
promise
me
you're
leaving)
(Если
я
скажу
тебе,
обещай,
что
уйдешь)
What
is
it?
(I
come
home)
Что
это
такое?
(Я
прихожу
домой)
What
is
it
I
must
do?
(I
come
home)
Что
я
должен
сделать?
(Я
прихожу
домой)
(Show
me,
I'd
blind
myself
to
see
it)
(Покажи
мне,
что
я
ослеплю
себя,
чтобы
увидеть
это)
Let
me
come
(I
come
home)
Позвольте
мне
прийти
(я
пришел
домой)
Let
me
come
home
to
you
(I
come
home)
Позволь
мне
вернуться
домой
к
тебе
(я
возвращаюсь
домой)
(Oh,
tell
me,
promise
me
you're
leaving)
(О,
скажи
мне,
обещай
мне,
что
ты
уходишь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Gruska, Blake Mills, Ethan Gruska
Альбом
AURORA
дата релиза
02-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.