Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
might
be
a
fool,
Ich
mag
ein
Narr
sein,
But
I'm
not
feeling
too
foolish
Doch
ich
fühle
mich
nicht
allzu
närrisch
I
bet
you're
creeping
around
Ich
wette,
du
schleichst
herum
Trying
to
cheat
that
your
head
is
held
up
to
the
sky
Versuchend
zu
betrügen,
während
dein
Haupt
zum
Himmel
erhoben
ist
Miles
of
old
memories
Meilen
alte
Erinnerungen
Is
that
all
we'll
have
to
claim?
Ist
das
alles,
was
wir
beanspruchen
können?
I
don't
blame
you
for
your
patterns
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
für
deine
Muster
Just
this
scheduled
neglect
of
the
truth
Nur
für
diese
geplante
Vernachlässigung
der
Wahrheit
Crimson
palm
baby
Purpurrote
Hand,
Baby
You
can
try
to
drink
this
away
Du
kannst
versuchen,
das
wegzutrinken
But
please
tell
me
Doch
bitte
sag
mir
How
many
mouthfuls
of
whiskey
Wie
viele
Schlucke
Whisky
Or
sips
of
cheap
wine
Oder
nippt
an
billigem
Wein
Will
take
your
guilt
away?
Werden
deine
Schuld
wegnehmen?
I've
come
to
know
it's
for
the
better
Ich
habe
erkannt,
es
ist
besser
so
Better
watch
your
undisputed
ways
Pass
besser
auf
deine
unbestrittenen
Wege
auf
Nine
times
out
of
ten
I'm
forgiving
Neun
von
zehn
Mal
vergebe
ich
But
don't
shrug
it
off
Aber
zuck
nicht
einfach
mit
den
Achseln
Lucky
little
lady
Glückliches
kleines
Fräulein
He's
not
mine
to
have
Er
gehört
nicht
mir
And
to
be
honest
I
wouldn't
swap
it
Und
um
ehrlich
zu
sein,
ich
würde
es
nicht
eintauschen
Even
if
I
had
the
ease
of
holding
his
hand
Selbst
wenn
ich
die
Leichtigkeit
hätte,
seine
Hand
zu
halten
My
mind's
changing
too
often
Mein
Geist
ändert
sich
zu
oft
An
unstoppable
problem
Ein
unaufhaltsames
Problem
Can't
seem
to
stick
imma
dodge
them
Kann
nicht
haften
bleiben,
ich
weiche
aus
Crimson
eyed
baby
Purpuräugiges
Baby
Spends
his
time
in
after
hour
alleways
Verbringt
seine
Zeit
in
Nachstunden-Gassen
Oh
tell
me
will
you
accept
me
as
savior
Oh
sag
mir,
wirst
du
mich
als
Retter
annehmen
Enlightened
surrender
Erleuchtete
Hingabe
Or
shut
off
your
mind
as
always
Oder
wie
immer
deinen
Geist
abschalten
He
could
have
been
that
sense
of
freedom
Er
hätte
dieses
Gefühl
von
Freiheit
sein
können
I
knew
that
I
needed
back
then
Das
ich
damals
gebraucht
hätte
An
aimless
romance
Eine
ziellose
Romanze
It's
dangerous
but
we
ignore
the
warning
signs
Es
ist
gefährlich,
aber
wir
ignorieren
die
Warnzeichen
My
eyes
are
wide
till
it's
blue
outside
Meine
Augen
sind
weit
offen,
bis
es
blau
draußen
ist
Swooning
over
duos
who
don't
mind
a
sacrifice
Schwärmend
von
Duos,
die
sich
kein
Opfer
scheuen
You're
kissing
me
underwater
Du
küsst
mich
unter
Wasser
Raspberry
stained
lips
I
encounter
Himbeerfarbene
Lippen,
denen
ich
begegne
Daydreaming
baby
Tagträumendes
Baby
Broke
my
heart
way
before
I
intended
Brach
mein
Herz,
lange
bevor
ich
es
beabsichtigte
He's
slipping
my
grip
Er
entgleitet
meinem
Griff
I
wish
he
would
give
in
Ich
wünschte,
er
würde
nachgeben
That's
all
I
ever
wanted
Das
ist
alles,
was
ich
je
wollte
Take
me
back
Nimm
mich
zurück
I
wanna
make
mistakes,
I
wanna
feel
something
Ich
möchte
Fehler
machen,
ich
möchte
etwas
fühlen
Take
me
back
Nimm
mich
zurück
I
wish
I
didn't
care
that
you
never
wanted
this
too
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal,
dass
du
das
auch
nie
wolltest
You
never
wanted
this
Du
wolltest
das
nie
It's
about
that
time
of
the
night
Es
ist
ungefähr
diese
Zeit
der
Nacht
I'm
feeling
pretty
restless
ordinarily
Ich
fühle
mich
ziemlich
ruhelos,
ganz
gewöhnlich
I'll
be
here
alone
sipping
rose
in
my
room
Ich
werde
hier
allein
sein,
Rosé
in
meinem
Zimmer
nippend
Roaming
round
the
streets
you'll
be
Du
wirst
durch
die
Straßen
streifen
Scribbles
on
the
sleepy
city
Kritzeleien
auf
der
schläfrigen
Stadt
Pity
you
I
do
Mitleid
habe
ich
mit
dir
Oh
I
pity
myself
too
Oh,
ich
habe
auch
mit
mir
selbst
Mitleid
Disinterested
baby
Desinteressiertes
Baby
Broke
my
heart
way
before
I
intended
Brach
mein
Herz,
lange
bevor
ich
es
beabsichtigte
He's
slipping
away
Er
gleitet
davon
Oh
should
I
say
something
Oh,
sollte
ich
etwas
sagen
That's
what
he's
expecting
Das
ist
es,
was
er
erwartet
Take
me
back
Nimm
mich
zurück
I
wanna
make
mistakes,
I
wanna
feel
something
Ich
möchte
Fehler
machen,
ich
möchte
etwas
fühlen
Take
me
back
Nimm
mich
zurück
I
wish
I
didn't
care
that
you
never
wanted
this
too
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal,
dass
du
das
auch
nie
wolltest
You
never
wanted
this
Du
wolltest
das
nie
You
never
wanted
this
too
Du
wolltest
das
auch
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwesi Darko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.