Текст и перевод песни Dajae - Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit)
Светлые дни (Angelo Ferreri Radio Edit)
Tedbirim
okunmayan
mektuplarim
Моя
мера
- это
непрочитанные
письма,
Belkide
kanatlarin
tutukluk
yapar
canim
Может
быть,
твои
крылья
сломаются,
дорогой.
Yazmistim
inanmazsin,
masamda
siseler
hep
yarim
Я
писала,
ты
не
поверишь,
на
моем
столе
бутылки
все
полупустые.
Bende
kafam
kadar
karisik
bi'
pizza
ismarladim
А
я
заказала
пиццу,
такую
же
запутанную,
как
и
мои
мысли.
Yarin
gel
beraber
kaçalim
Tromso'ya
dogru
Поехали
завтра
со
мной
в
Тромсё,
Belki
otel
odasi,
belki
gecekondu
Может
быть,
в
гостиничный
номер,
а
может,
в
трущобы.
Uygun
adimda
yürüdüm
cehenneme
dogru
lan!
Я
шла
уверенным
шагом
прямо
в
ад,
чёрт
возьми!
Kiyiya
varamadan
dalgalar
boguldu...
Волны
захлестнули
меня,
не
дав
добраться
до
берега...
Nefretle
istiyorum
eskisi
gibi
gülmeyi,
hah
Я
отчаянно
хочу
смеяться,
как
раньше,
ах,
Dertlerin
yan
etkisi
Побочный
эффект
боли.
Islak
bi'
kibritle
yakip
gelecegi
Зажечь
будущее
мокрой
спичкой,
Bunu
uslu
bi'
çocuk
gibi
hayal
edecegim
durun
Я
буду
представлять
это,
как
послушный
ребенок,
подождите.
Izleyip
arabayi
kovalayan
köpekleri
Наблюдая
за
собаками,
гоняющимися
за
машиной,
Dedim
sevgilim
parani
sakla
ve
bekle
beni
Я
сказала,
любимый,
спрячь
свои
деньги
и
жди
меня.
Çok
mu
uzaklasti
renkler,
koyu
sizofrengi
Неужели
цвета
так
побледнели,
темно-серые,
Kullanilmis
kafiyeler
anlatamaz
beni
Заезженные
рифмы
не
могут
описать
меня.
Asit
Çeker
belki
canin,
hiç
içmesen
de
Может
быть,
кислота
вытянет
твою
душу,
даже
если
ты
ее
не
пьешь.
Vakit
geçmez
iste
böyle,
beklemekle
Время
не
лечит,
просто
жди.
Can,
yüzünü
görmek
için
gemileri
yakardi
Душа
сожгла
бы
корабли,
чтобы
увидеть
твое
лицо,
Aydinlanan
her
geceye
küfreden
zavalli
Бедняжка,
проклинающая
каждую
лунную
ночь.
Herseyim
cebimde
ise
bozuk
bi'
demir
Все,
что
у
меня
есть,
это
гнутый
металл
в
кармане,
Yettigi
kadar
da
sarap
huzurlu
degil
И
вина,
которого
едва
хватает
для
спокойствия.
Gökyüzü
kirli
siyah
soguk
ve
deniz
Небо
грязное,
черное,
холодное,
как
и
море.
Konusmamdan
anlasilan
fena
bi'
kriz
По
моему
голосу
понятно,
что
это
серьезный
кризис.
Saparsa
konu
iste
ben
o
zaman
anlatirim
Если
тема
зайдет
об
этом,
вот
тогда
я
расскажу,
Neden
demek
önemsiz
bu
nedenle
nemli
Почему
это
неважно,
поэтому
мои
глаза
влажные.
Gözlerimde
yerli
yersiz
öfkeler
düzenli
В
моих
глазах
хаотично
расположен
гнев,
Bebek
yüzlü
suratimda
maskeler
gezerdi
Маски
блуждали
по
моему
невинному
лицу.
Belki
bu
gece
kafamda
plan
kurulursa
Может
быть,
сегодня
вечером
в
моей
голове
родится
план,
Siirlerim
okunmaktan
yorulunca
Когда
мои
стихи
устанут
быть
прочитанными,
Neden
yasadigini
hatirla,
hatirla
köpek
Вспомни,
зачем
ты
жил,
вспомни,
пес,
Mezarlikta
yeseren
bi'
çiçek
koparirsa
seni
Если
цветок,
растущий
на
кладбище,
сорвет
тебя.
Gelemezsin
fakat
harici
ihtimalleri
süreceksen
öne
Ты
не
можешь
прийти,
но
если
ты
собираешься
выдвигать
внешние
вероятности,
Öyle
diyemezsin,
sonra
gülemezsin
bizi
dinlemen
gerekli
Ты
не
можешь
так
говорить,
потом
ты
не
сможешь
смеяться,
тебе
нужно
нас
слушать.
Konusmamdan
farkedilen
bir
ceset
kidemli
По
моему
голосу
можно
понять,
что
это
труп
со
стажем,
Artik
anliyorum
kalmamis,
çarelerde
fayda
Теперь
я
понимаю,
что
не
осталось
никаких
средств,
Elinde
çanta
ile
izledigin
film
Фильм,
который
ты
смотрела
с
сумкой
в
руках,
Bunun
adi
belki
de
ask
olabilir
ama
Может
быть,
это
и
есть
любовь,
но
Olabilecek
seyler
umrumda
degil.
Мне
все
равно,
что
может
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Stovall, Curtis Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.