Dakidarria - De Mella a Mella - перевод текста песни на немецкий

De Mella a Mella - Dakidarriaперевод на немецкий




De Mella a Mella
Von Kerker zu Kerker
Una noche sin estrellas
Eine Nacht ohne Sterne
Un silencio atronador
Eine ohrenbetäubende Stille
Una carta sin final
Ein Brief ohne Ende
Escrita en rojo
In Rot geschrieben
Que prometen olvidar
Den sie zu vergessen versprechen
Hoy te escribo para decirte, amor
Heute schreibe ich dir, mein Liebster,
Que no podré volver, lo
Dass ich nicht zurückkehren kann, ich weiß es
bien que nunca volveré
Ich weiß genau, dass ich niemals zurückkehren werde
Me han llevado muy lejos de ti
Sie haben mich weit weg von dir gebracht
De tus hermanos
Von deinen Brüdern
que no lo podéis comprender
Ich weiß, dass ihr es nicht verstehen könnt
Fueron muchos años para conseguir
Es hat viele Jahre gedauert, um
Una realidad que quise defender
Eine Realität zu erreichen, die ich verteidigen wollte
No estaba dispuesto a regalar
Ich war nicht bereit aufzugeben
Todos nuestros sueños de libertad
All unsere Träume von Freiheit
Y soñando al piano una vida feliz
Und am Klavier von einem glücklichen Leben träumend
Cerraba los ojos para imaginar
Schloss ich meine Augen, um mir vorzustellen
La tierra donde os vería florecer
Das Land, in dem ich euch aufblühen sehen würde
Entre los jardines de vuestra niñez
Inmitten der Gärten eurer Kindheit
Y llegan ahora para destruir
Und jetzt kommen sie, um zu zerstören
El sueño que hemos querido vivir
Den Traum, den wir leben wollten
Y llegan ahora para derrotar
Und jetzt kommen sie, um zu besiegen
A las ilusiones y a la libertad
Die Hoffnungen und die Freiheit
A la libertad
Die Freiheit
Roja es nuestra sangre
Rot ist unser Blut
Rojo el corazón
Rot das Herz
Roja nuestra lucha
Rot unser Kampf
Y nuestro calor
Und unsere Wärme
Sin cambiar de ideas
Ohne meine Ideen zu ändern
Ni de convicción
Noch meine Überzeugung
Moriré gritando revolución
Werde ich sterben und Revolution schreien
Saltó la noticia y tuve que asumir
Die Nachricht kam und ich musste akzeptieren
Lo que pasaba y no quise oir
Was geschah und ich nicht hören wollte
Plantándole cara a la realidad
Der Realität ins Auge blickend
Y por tanto a ellos que vienen armaos
Und somit ihnen, die bewaffnet kommen
La gente del barrio salió a levantar
Die Leute aus dem Viertel kamen heraus, um zu errichten
Las barricadas para frenar
Die Barrikaden, um aufzuhalten
Aquella ofensiva del militar
Diese Offensive des Militärs
Mas yo soy cobarde que vino a matar
Aber ich bin ein Feigling, der kam, um zu töten
Usando las armas por veros crecer
Die Waffen benutzend, um euch aufwachsen zu sehen
Brindaros un mundo mejor que el de ayer
Euch eine bessere Welt zu bieten als die von gestern
Era imposible retroceder
Es war unmöglich, zurückzugehen
Lo aposté todo y me tocó perder
Ich habe alles gesetzt und verloren
Estoy encerrada muy lejos de ahí
Ich bin eingesperrt, weit weg von hier
Y dicen que ya nunca podré salir
Und sie sagen, dass ich niemals mehr herauskommen werde
Sólo deseo que me recordéis
Ich wünsche mir nur, dass ihr euch an mich erinnert
Pues yo a vosotros no os olvidaré
Denn ich werde euch nicht vergessen
No os olvidaré
Ich werde euch nicht vergessen
Una noche sin estrellas
Eine Nacht ohne Sterne
Un silencio atronador
Eine ohrenbetäubende Stille
Una carta sin final
Ein Brief ohne Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.