Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
can't
I
be
anything
outside
my
thoughts
Warum
kann
ich
nichts
außerhalb
meiner
Gedanken
sein
It's
her
who
keeps
me
in
Sie
ist
es,
die
mich
gefangen
hält
I
try
to
talk
like
her,
walk
like
her,
act
like
her
Ich
versuche,
wie
sie
zu
reden,
wie
sie
zu
gehen,
wie
sie
zu
handeln
You
know
it's
true
Du
weißt,
es
ist
wahr
Why
can't
I
be
anything
outside
my
thoughts
Warum
kann
ich
nichts
außerhalb
meiner
Gedanken
sein
It's
you
who
keeps
me
in
Du
bist
es,
der
mich
gefangen
hält
And
it
rises
in
the
top
of
your
head
and
you
know
it's
true
Und
es
steigt
dir
in
den
Kopf
und
du
weißt,
es
ist
wahr
And
it
falls
on
top
of
you
and
you
know
I
do
Und
es
trifft
dich,
und
du
weißt,
mich
auch
I'll
sit
here
raking
the
fires
that
were
less
than
few
Ich
sitz'
hier
und
schüre
die
Feuer,
von
denen
es
nur
wenige
gab
You
remember
the
times
that
we?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
wir?
You
know
I
do
Du
weißt,
ich
schon
I
say
it's
alright,
hear
she's
your
icon
Ich
sage,
es
ist
in
Ordnung,
hör',
sie
ist
dein
Idol
Of
all
that
you
want
in
life
Von
allem,
was
du
im
Leben
willst
I
know
you're
colder,
but
I
know
I'm
older
Ich
weiß,
du
bist
kälter,
aber
ich
weiß,
ich
bin
älter
Like
all
the
times
you
knew
I
was
right
Wie
all
die
Male,
als
du
wusstest,
dass
ich
Recht
hatte
And
I
wonder
what
it
is
that
you
think
you
know?
Und
ich
frage
mich,
was
du
zu
wissen
glaubst?
Of
the
life
you
lead
and
the
compromise
I
need
Über
das
Leben,
das
du
führst,
und
den
Kompromiss,
den
ich
brauche
But,
maybe
we
don't
have
what
it
takes
Aber,
vielleicht
haben
wir
nicht
das
Zeug
dazu
So
why
can't
I
be
anything
you
want?
Warum
kann
ich
also
nicht
alles
sein,
was
du
willst?
And
it
rises
in
the
top
of
your
head
and
you
know
it's
true
Und
es
steigt
dir
in
den
Kopf
und
du
weißt,
es
ist
wahr
And
it
falls
on
top
of
you
and
you
know
I
do
Und
es
trifft
dich,
und
du
weißt,
mich
auch
I'll
sit
here
raking
the
fires
that
were
less
than
few
Ich
sitz'
hier
und
schüre
die
Feuer,
von
denen
es
nur
wenige
gab
You
remember
the
times
that
we?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
wir?
You
know
I
do
Du
weißt,
ich
schon
You
made
a
promise
to
go
and
never
slow
down
Du
hast
versprochen
zu
gehen
und
niemals
langsamer
zu
werden
You
made
a
promise
to
go
and
never
slow
down
Du
hast
versprochen
zu
gehen
und
niemals
langsamer
zu
werden
When
you
were
12
years
old
Als
du
12
Jahre
alt
warst
And
you're
asking
me
to
change
all
of
my
personal
goals
Und
du
verlangst
von
mir,
all
meine
persönlichen
Ziele
zu
ändern
I
say
it's
alright,
hear
she's
your
icon
Ich
sage,
es
ist
in
Ordnung,
hör',
sie
ist
dein
Idol
I
say
it's
alright,
hear
she's
your
icon
Ich
sage,
es
ist
in
Ordnung,
hör',
sie
ist
dein
Idol
And
it
rises
in
the
top
of
your
head
and
you
know
it's
true
Und
es
steigt
dir
in
den
Kopf
und
du
weißt,
es
ist
wahr
And
it
falls
on
top
of
you
and
you
know
I
do
Und
es
trifft
dich,
und
du
weißt,
mich
auch
I'll
sit
here
raking
the
fires
that
were
less
than
few
Ich
sitz'
hier
und
schüre
die
Feuer,
von
denen
es
nur
wenige
gab
You
remember
the
times
that
we?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
wir?
You
know
I
do
Du
weißt,
ich
schon
Hear
she's
your
icon,
hear
she's
your
icon
Hör',
sie
ist
dein
Idol,
hör',
sie
ist
dein
Idol
I
hear
she's
your
icon,
hear
she's
your
icon
Ich
hör',
sie
ist
dein
Idol,
hör',
sie
ist
dein
Idol
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Brammer, Lana Kooper, Annemarie Van Den Born, Tessa Raadman
Альбом
Icon
дата релиза
19-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.