Текст и перевод песни DALA - Démons
LMM,
the
king,
yeah
LMM,
the
king,
yeah
J′ai
cassé
mes
transac'
à
vélo
I
broke
my
transactions
on
my
bike
Sans
pote-ca,
j′la
fume
à
la
mélo'
Without
a
buddy,
I
smoke
it
to
the
melody
Ni
salam,
ni
bonjour,
ni
hello
No
salam,
no
hello,
no
hello
Low,
low,
c'est
réel
frérot
Low,
low,
it's
real
bro
Ce
qui
va
nous
abattre,
c′est
le
seille-o
What
will
bring
us
down
is
the
booze
Dans
l′bât'
depuis
l′époque
de
Ne-Yo
(yes)
In
the
hood
since
the
days
of
Ne-Yo
(yes)
2-0-20,
plus
aucune
pitié
2-0-20,
no
more
pity
J'envoie
les
haters
à
la
Salpêtrière
(bang,
bang)
I'm
sending
the
haters
to
Salpêtrière
(bang,
bang)
J′voyais
sonne-per,
dans
mes
poches
j'avais
R
I
used
to
deal,
in
my
pockets
I
had
cash
Les
filles
de
joie
charbonnent,
c′est
des
filles
d'ouvrières
The
girls
of
joy
are
working
hard,
they
are
daughters
of
workers
Message
aux
videurs
noirs,
nord-africains,
antillais
Message
to
the
black,
North
African,
West
Indian
bouncers
C'est
vos
reufs
qui
reviennent
outillés
It's
your
brothers
coming
back
equipped
Belek,
j′ai
pillave
la
kalha
entière,
pardon
pour
la
bagarre
le
week-end
dernier
Watch
out,
I
looted
the
whole
stash,
sorry
for
the
fight
last
weekend
J′combats
mes
démons
comme
si
ils
s'en
iraient
I
fight
my
demons
as
if
they
would
leave
Mais
nan,
plus
j′écris
du
sale,
plus
ils
restent
But
no,
the
more
I
write
dirty,
the
more
they
stay
Comme
si
ils
s'enivraient,
une
balle
dans
la
tête,
le
message
à
livrer
As
if
they
were
getting
drunk,
a
bullet
in
the
head,
the
message
to
deliver
Dur
de
savoir
quel
menteur
a
dit
vrai
Hard
to
know
which
liar
told
the
truth
Bâtard
de
politicard
dur
à
piffer
Bastard
politician
hard
to
swallow
En
vrai,
t′as
kiffé,
hein?
Actually,
you
liked
it,
huh?
T'as
capté
là-cui,
c′est
pas
du
rap
qu'il
fait
You
understood,
it's
not
rap
he's
doing
Un
briquet,
une
garrot,
un
teh,
une
feuille
A
lighter,
a
tourniquet,
a
tea,
a
sheet
J'découpe
les
prod′,
je
leur
donne
ce
qu′ils
veulent
I
cut
up
the
beats,
I
give
them
what
they
want
Complétement
déf'
sous
Skittles
Completely
wasted
under
Skittles
J′vois
flou
comme
le
bon
vieux
Urkel
Steven
I
see
blurry
like
good
old
Urkel
Steven
Seulement
pour
ceux
qui
se
souviennent
(seulement)
Only
for
those
who
remember
(only)
Ceux
qu'ont
mis
la
cagoule,
qui
attendent
que
les
sous
viennent
Those
who
put
on
the
hood,
who
wait
for
the
money
to
come
Litrons
dans
la
poussette
(sale
chien)
Liters
in
the
stroller
(dirty
dog)
Quand
on
rentrait
chez
toi
prendre
tout
ce
que
tu
possèdes
When
we
went
back
to
your
house
to
take
everything
you
own
Gang,
j′danserais
les
bras
écartés-tés
Gang,
I
would
dance
with
my
arms
spread
Le
jour
où
ça
va
péter
le
quinté-té
The
day
it's
gonna
hit
the
jackpot
Toi,
devant
l'OPJ
t′as
poukie
You,
in
front
of
the
OPJ
you
snitched
Nique
ta
mère,
t'es
plus
le
fraté
(nan,
nan)
Fuck
your
mother,
you're
no
longer
the
brother
(no,
no)
J'pile
sec,
j′ai
pas
rétrogradé
I
brake
hard,
I
didn't
downshift
Quand
j′la
pine
sec,
elle
veut
plus
regarder-der
(nan,
nan)
When
I'm
hard,
she
doesn't
want
to
watch
anymore
(no,
no)
À
vos
marques,
prêts,
feux,
partez
On
your
marks,
get
set,
go
Mais
celui
qui
perd,
il
va
rester
par
terre
But
the
one
who
loses
will
stay
on
the
ground
Obligé
de
les
ken
avec
précision
I
have
to
fuck
them
with
precision
Premier
de
la
classe
sans
révision
First
in
class
without
revision
J'suis
moins
Heineken
que
vodka
bison
I'm
less
Heineken
than
vodka
bison
J′prends
pas
toujours
les
bonnes
décisions
I
don't
always
make
the
right
decisions
J'ai
plus
que
la
Vista,
j′ai
la
vision
I
have
more
than
Vista,
I
have
the
vision
Comme
Spawn,
j'ressors
de
l′explosion
Like
Spawn,
I
rise
from
the
explosion
Si
j'libère
mon
côté
schizo'
If
I
release
my
schizo
side
Ils
vont
khleh
et
s′diront
"guette
les
mes-ar
qu′ils
ont"
They
will
freak
out
and
say
"look
at
the
bastards
they
are"
Enfant
du
désert,
j'me
passe
du
dessert
Child
of
the
desert,
I
do
without
dessert
J′veux
du
gent-ar
tout-part
comme
Floyd
Mayweather
I
want
money
everywhere
like
Floyd
Mayweather
La
FDJ
génère
plus
de
gains
que
de
pertes
The
FDJ
generates
more
gains
than
losses
Cramés
sur
les
lignes
que
la
ligne
je
desserre
Burned
on
the
lines
that
I
loosen
Fais
pas
d'nerveux-caca,
arrête
ton
bleh
(arrête)
Don't
be
nervous,
stop
your
shit
(stop)
J′ai
fumé
des
gros
tagas
avec
ton
père
I
smoked
big
joints
with
your
father
J'déploie
que
la
haine,
nique
ta
mère
le
nerf
I
only
deploy
hate,
fuck
your
mother
the
nerve
Ils
font
les
voyous,
c′est
du
pareil
au
même
They
act
like
thugs,
it's
the
same
J'suis
très
aguerri
comme
Aguero
I'm
very
seasoned
like
Aguero
J'bicrave
plus,
j′paye
ma
conso′
comme
un
gweros
I
don't
deal
anymore,
I
pay
for
my
drinks
like
a
gringo
Grosse
boule
à
zéro
comme
Ciro
Big
bald
head
like
Ciro
J'voulais
pas
être
rappeur
quand
j′étais
gosse
I
didn't
want
to
be
a
rapper
when
I
was
a
kid
Quand
ça
pue
l'bédo,
mets
du
déo′
When
it
stinks
of
weed,
put
on
deodorant
J'ai
enfumé
le
hall
avec
Veo,
oh
I
smoked
up
the
hall
with
Veo,
oh
Prochain
film
de
tess,
j′fais
la
BO
Next
movie,
I'm
doing
the
soundtrack
J'ai
turave
tous
les
jours,
pas
que
Friday
comme
Deebo,
oh
I
used
to
deal
every
day,
not
just
Friday
like
Deebo,
oh
Je
sais
que
tu
fumes
pas
d'herbe
I
know
you
don't
smoke
weed
Je
le
sais
très
bien
I
know
it
very
well
Mais
j′vais
t′faire
planer
aujourd'hui
But
I'm
gonna
make
you
fly
today
Parce
que
t′es
mon
pote
Because
you're
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dala, Mixbylmm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.