Sin Saldo -
Da Corix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pillais
el
maletín,
posavasos
pa'
san
Valentín
Du
schnappst
dir
den
Aktenkoffer,
Untersetzer
für
Valentinstag
Hablo
y
se
me
queman
los
bornes
como
a
Bertin
Ich
rede
und
meine
Pole
brennen
durch
wie
bei
Bertin
Y
ando
shining,
hasta
de
negro
R&B
Und
ich
glänze,
sogar
in
Schwarz,
R&B
Pa'
que
los
malos
vengan
a
hablar
mal
de
mi
Damit
die
Bösen
kommen
und
schlecht
über
mich
reden
Me
cuelo
en
el
Rap
como
Will.I.am,
Willie
Esco
Ich
schleiche
mich
ins
Rap-Game
wie
Will.I.am,
Willie
Esco
Lio
21,
21,
rockeo
West
Coast
Ich
dreh
durch,
21,
21,
rocke
West
Coast
Dress
code
de
bloque,
un
XL
broker
Dresscode
vom
Block,
ein
XL
Broker
Ahorráis
pa
pillar...
yo
de
polo
sport
me
vuelvo
Ihr
spart,
um
was
zu
kaufen...
ich
werde
mit
Polo
Sport
wiedergeboren
Me
tiro
al
rollo
y
sin
sonido
del
chino
Ich
lass
mich
drauf
ein,
ohne
Sound
aus
China
Es
pa'
ganaros
a
tiros,
a
todos,
a
chulo
sin
chándal
Es
ist,
um
euch
alle
zu
besiegen,
überheblich
ohne
Trainingsanzug
Hablan
de
albal
y
vino,
y
yo
fácil
adivino
Sie
reden
von
Alufolie
und
Wein,
und
ich
errate
es
leicht
Ponen
cara
de
Al
Pacino
pero
suenan
a
pachanga,
yaoh
Sie
machen
ein
Gesicht
wie
Al
Pacino,
aber
klingen
nach
Pachanga,
yaoh
Que
ando
de
noche
entre
los
viejos
y
ahora
mira
que
tres
Ich
bin
nachts
unter
den
Alten
unterwegs
und
jetzt
schau
mal,
wer
da
ist
Que
ya
no
soy
el
niño
de
las
caras
tristes,
que
es
Ich
bin
nicht
mehr
der
Junge
mit
den
traurigen
Gesichtern,
ich
bin
es
El
que
aparece
de
la
nada
como
poltergeist
Derjenige,
der
aus
dem
Nichts
auftaucht
wie
ein
Poltergeist
Niños
Golden,
veis,
en
la
sombra
lo
que
existe
Golden
Boys,
seht
ihr,
im
Schatten
existiert
das
Wahre
Muy
heavy
tio
Sehr
heftig,
Mann
Métete
caña
porque
vas
a
llegar
donde
desees
Gib
Gas,
denn
du
wirst
erreichen,
was
du
dir
wünschst
Te
vas
a
sacar
la
puta
polla
Du
wirst
deinen
verdammten
Schwanz
rausholen
Hasta
donde
quieras
y
más
tio
So
weit
du
willst
und
noch
weiter,
Mann
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
Wie
soll
ich
lieben?
(Wie
soll
ich
dich
lieben?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
Wenn
alle
Lügen
Schüsse
sind,
die
ich
für
mich
behalte
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
Wie
soll
ich
anrufen?
(Kein
Guthaben)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Keine
Sorge,
Mama,
ich
gebe
es
für
etwas
Wichtiges
aus
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
Wie
soll
ich
lieben?
(Wie
soll
ich
dich
lieben?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
Wenn
alle
Lügen
Schüsse
sind,
die
ich
für
mich
behalte
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
Wie
soll
ich
anrufen?
(Kein
Guthaben)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Keine
Sorge,
Mama,
ich
gebe
es
für
etwas
Wichtiges
aus
Sobra
la
gente
que
es
venenosa
como
Nagini
Es
gibt
zu
viele
Leute,
die
giftig
sind
wie
Nagini
Me
falla
más
el
cora,
que
al
fucking
Gandolfini
Mein
Herz
versagt
öfter
als
bei
dem
verdammten
Gandolfini
Estoy
buscando
feelings,
pero
solo
en
tu
Pussy
Ich
suche
nach
Gefühlen,
aber
nur
in
deiner
Muschi
No
es
dulce
como
Winnie,
yo
ciego
como
Riddick
Es
ist
nicht
süß
wie
Winnie,
ich
bin
blind
wie
Riddick
Take
it
easy
Immer
mit
der
Ruhe
Sensación
rara,
el
minuto
es
caro
Seltsames
Gefühl,
die
Minute
ist
teuer
No
tengo
tantas
caras,
algunos
son
un
dado
Ich
habe
nicht
so
viele
Gesichter,
manche
sind
wie
ein
Würfel
Pero
a
las
dadas,
las
circunstancias,
claro
Aber
den
Umständen
entsprechend,
klar
Lo
olvidamos
todo
y
cada
uno
por
su
lado
Vergessen
wir
alles
und
jeder
geht
seinen
eigenen
Weg
Y
clávame
las
dagas,
y
aunque
solo
sea
un
amago
Stech
mich
mit
Dolchen,
und
auch
wenn
es
nur
eine
Andeutung
ist
Déjame
las
cosas
claras,
que
ya
me
aclaro
Mach
mir
die
Dinge
klar,
den
Rest
kläre
ich
No
tengo
reparo,
en
las
buenas
y
en
las
malas
Ich
habe
keine
Skrupel,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Las
malas
y
en
las
buenas,
y
eso
lo
tengo
claro
In
schlechten
und
in
guten,
und
das
ist
mir
klar
Delirios
de
grandeza,
resurrección
en
parques
Größenwahn,
Auferstehung
in
Parks
Dolores
de
cabeza,
mis
vuelos
son
en
Charter
Kopfschmerzen,
meine
Flüge
sind
Charterflüge
Que
encajen
ya
las
piezas,
que
se
pare
el
desastre
Dass
die
Teile
endlich
zusammenpassen,
dass
die
Katastrophe
aufhört
No
comes
en
mi
mesa,
si
no
saludas
antes
Du
isst
nicht
an
meinem
Tisch,
wenn
du
nicht
vorher
grüßt
Esto
es
el
Rap
de
verdad,
el
que
quiere
la
gente
Das
ist
der
wahre
Rap,
der,
den
die
Leute
wollen
Va
a
pegar
muy
duro,
muy
muy
duro
Das
wird
sehr
hart
einschlagen,
sehr,
sehr
hart
Me
cago
en
la
puta
Verdammt
nochmal
Creo
que
vais
a
mandar
a
los
demás
raperos
al
paro
Ich
glaube,
ihr
werdet
die
anderen
Rapper
arbeitslos
machen
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
Wie
soll
ich
lieben?
(Wie
soll
ich
dich
lieben?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
Wenn
alle
Lügen
Schüsse
sind,
die
ich
für
mich
behalte
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
Wie
soll
ich
anrufen?
(Kein
Guthaben)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Keine
Sorge,
Mama,
ich
gebe
es
für
etwas
Wichtiges
aus
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
Wie
soll
ich
lieben?
(Wie
soll
ich
dich
lieben?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
Wenn
alle
Lügen
Schüsse
sind,
die
ich
für
mich
behalte
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
Wie
soll
ich
anrufen?
(Kein
Guthaben)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Keine
Sorge,
Mama,
ich
gebe
es
für
etwas
Wichtiges
aus
El
gato
negro
más
duro
del
bloque
Die
härteste
schwarze
Katze
im
Block
No
me
mires
que
doy
mala
suerte
Schau
mich
nicht
an,
ich
bringe
Unglück
Complejo
de
midas,
lujo
inerte
Midas-Komplex,
träger
Luxus
De
na'
me
sirve
el
odio
y
no
tenerte
Der
Hass
und
dich
nicht
zu
haben,
nützt
mir
nichts
Movido
por
el
odio,
Mckenna
Gran
Reserva
Angetrieben
vom
Hass,
Mckenna
Gran
Reserva
Cartografía
en
tu
culo,
espirales
y
miserias
Kartographie
auf
deinem
Hintern,
Spiralen
und
Elend
Proyectos
en
guanteras,
el
arte
de
la
guerra
Projekte
im
Handschuhfach,
die
Kunst
des
Krieges
Firmao'
con
el
diablo,
preso
a
vivir
en
la
tierra,
ie
Mit
dem
Teufel
unterschrieben,
dazu
verdammt,
auf
der
Erde
zu
leben,
yeah
Me
calzo
las
Tailwind
para
hacer
dinero
Ich
ziehe
meine
Tailwind
an,
um
Geld
zu
verdienen
Tengo
el
alma
atrapaíta
como
un
Evangelion
Meine
Seele
ist
gefangen
wie
ein
Evangelion
Por
no
perder
el
sueño
mami
es
que
ya
ni
duermo
Um
den
Schlaf
nicht
zu
verlieren,
Mami,
schlafe
ich
schon
gar
nicht
mehr
Chaqueta
Polo
Sport
en
el
féretro
de
mi
entierro
Polo
Sport
Jacke
im
Sarg
bei
meiner
Beerdigung
Que
brille
to'
mi
hielo,
equino
pura
sangre
Dass
mein
ganzes
Eis
glänzt,
reinrassiges
Pferd
La
maldición
del
genio,
Indomable
Will
Hunting,
eh
Der
Fluch
des
Genies,
unzähmbarer
Will
Hunting,
eh
Le
voy
a
hacer
a
la
vida
ese
Ghosting
Ich
werde
dem
Leben
dieses
Ghosting
antun
Que
dios
no
me
perdone
que
lo
haga
Darwin
Möge
Gott
mir
nicht
vergeben,
sondern
Darwin
Back
in
the
Stu
bro
(loco)
Zurück
im
Studio,
Bruder
(verrückt)
Con
los
de
siempre
como
antes
Mit
den
üblichen
Verdächtigen
wie
früher
Unos
días
partiendo
cuellos
Manche
Tage
brechen
wir
Hälse
Y
otros
moviendo
ese
culo
mami
Und
andere
bewegen
diesen
Hintern,
Mami
Gamber
Roses,
210
Brokers
Gamber
Roses,
210
Brokers
Que
lo
nuestro
no
es
el
Rap
pero
Unser
Ding
ist
nicht
Rap,
aber
Cuando
entramos
nos
salimos
Wenn
wir
einsteigen,
dann
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Vitin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.