Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeanie With the Light Brown Hair
Jeanie mit dem hellbraunen Haar
I
dream
of
Jeanie
with
the
light
brown
hair
Ich
träume
von
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar
Borne,
like
a
vapor,
on
the
summer
air;
Getragen
wie
ein
Hauch
auf
der
Sommerluft;
I
see
her
tripping
where
the
bright
streams
play
Ich
sehe
sie
hüpfen,
wo
die
hellen
Bäche
fließen
Happy
as
the
daisies
that
dance
on
her
way
Glücklich
wie
die
Gänseblümchen,
die
auf
ihrem
Weg
tanzen
Many
were
the
wild
notes
her
merry
voice
would
pour
Viele
wilde
Noten
ließ
ihre
fröhliche
Stimme
erklingen
Many
were
the
blithe
birds
that
warbled
them
o'er:
Viele
waren
die
muntern
Vögel,
die
sie
mitträllerten:
Oh!
I
dream
of
Jeanie
with
the
light
brown
hair
Oh!
Ich
träume
von
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar
Floating,
like
a
vapor,
on
the
soft
summer
air
Schwebend
wie
ein
Hauch
auf
der
weichen
Sommerluft
I
long
for
Jeanie
with
the
daydawn
smile
Ich
sehne
mich
nach
Jeanie
mit
dem
Lächeln
der
Morgendämmerung
Radiant
in
gladness,
warm
with
winning
guile;
Strahlend
vor
Freude,
warm
mit
gewinnender
List;
I
hear
her
melodies,
like
joys
gone
by
Ich
höre
ihre
Melodien,
wie
vergangene
Freuden
Sighing
round
my
heart
o'er
the
fond
hopes
that
die:
—
Seufzend
um
mein
Herz,
wegen
der
zärtlichen
Hoffnungen,
die
sterben:
—
Sighing
like
the
night
wind
and
sobbing
like
the
rain,—
Seufzend
wie
der
Nachtwind
und
schluchzend
wie
der
Regen,—
Wailing
for
the
lost
one
that
comes
not
again:
Klagend
um
die
Verlorene,
die
nicht
wiederkommt:
Oh!
I
long
for
Jeanie,
and
my
heart
bows
low
Oh!
Ich
sehne
mich
nach
Jeanie,
und
mein
Herz
beugt
sich
tief
Never
more
to
find
her
where
the
bright
waters
flow
Um
sie
nie
mehr
zu
finden,
wo
die
hellen
Wasser
fließen
I
sigh
for
Jeanie,
but
her
light
form
strayed
Ich
seufze
nach
Jeanie,
aber
ihre
lichte
Gestalt
verirrte
sich
Far
from
the
fond
hearts
round
her
native
glade;
Fern
von
den
liebenden
Herzen
in
ihrer
heimatlichen
Lichtung;
Her
smiles
have
vanished
and
her
sweet
songs
flown
Ihr
Lächeln
ist
verschwunden
und
ihre
süßen
Lieder
sind
verflogen
Flitting
like
the
dreams
that
have
cheered
us
and
gone
Entfliehend
wie
die
Träume,
die
uns
erfreuten
und
vergingen
Now
the
nodding
wild
flowers
may
wither
on
the
shore
Nun
mögen
die
nickenden
Wildblumen
am
Ufer
verwelken
While
her
gentle
fingers
will
cull
them
no
more:
Während
ihre
sanften
Finger
sie
nicht
mehr
pflücken
werden:
Oh!
I
sigh
for
Jeanie
with
the
light
brown
hair
Oh!
Ich
seufze
nach
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar
Floating,
like
a
vapor,
on
the
soft
summer
air
Schwebend
wie
ein
Hauch
auf
der
weichen
Sommerluft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Brubeck, Stephen Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.