Dale Warland Singers - Jeanie With the Light Brown Hair - перевод текста песни на немецкий

Jeanie With the Light Brown Hair - Dale Warland Singersперевод на немецкий




Jeanie With the Light Brown Hair
Jeanie mit dem hellbraunen Haar
I dream of Jeanie with the light brown hair
Ich träume von Jeanie mit dem hellbraunen Haar
Borne, like a vapor, on the summer air;
Getragen wie ein Hauch auf der Sommerluft;
I see her tripping where the bright streams play
Ich sehe sie hüpfen, wo die hellen Bäche fließen
Happy as the daisies that dance on her way
Glücklich wie die Gänseblümchen, die auf ihrem Weg tanzen
Many were the wild notes her merry voice would pour
Viele wilde Noten ließ ihre fröhliche Stimme erklingen
Many were the blithe birds that warbled them o'er:
Viele waren die muntern Vögel, die sie mitträllerten:
Oh! I dream of Jeanie with the light brown hair
Oh! Ich träume von Jeanie mit dem hellbraunen Haar
Floating, like a vapor, on the soft summer air
Schwebend wie ein Hauch auf der weichen Sommerluft
I long for Jeanie with the daydawn smile
Ich sehne mich nach Jeanie mit dem Lächeln der Morgendämmerung
Radiant in gladness, warm with winning guile;
Strahlend vor Freude, warm mit gewinnender List;
I hear her melodies, like joys gone by
Ich höre ihre Melodien, wie vergangene Freuden
Sighing round my heart o'er the fond hopes that die:
Seufzend um mein Herz, wegen der zärtlichen Hoffnungen, die sterben:
Sighing like the night wind and sobbing like the rain,—
Seufzend wie der Nachtwind und schluchzend wie der Regen,—
Wailing for the lost one that comes not again:
Klagend um die Verlorene, die nicht wiederkommt:
Oh! I long for Jeanie, and my heart bows low
Oh! Ich sehne mich nach Jeanie, und mein Herz beugt sich tief
Never more to find her where the bright waters flow
Um sie nie mehr zu finden, wo die hellen Wasser fließen
I sigh for Jeanie, but her light form strayed
Ich seufze nach Jeanie, aber ihre lichte Gestalt verirrte sich
Far from the fond hearts round her native glade;
Fern von den liebenden Herzen in ihrer heimatlichen Lichtung;
Her smiles have vanished and her sweet songs flown
Ihr Lächeln ist verschwunden und ihre süßen Lieder sind verflogen
Flitting like the dreams that have cheered us and gone
Entfliehend wie die Träume, die uns erfreuten und vergingen
Now the nodding wild flowers may wither on the shore
Nun mögen die nickenden Wildblumen am Ufer verwelken
While her gentle fingers will cull them no more:
Während ihre sanften Finger sie nicht mehr pflücken werden:
Oh! I sigh for Jeanie with the light brown hair
Oh! Ich seufze nach Jeanie mit dem hellbraunen Haar
Floating, like a vapor, on the soft summer air
Schwebend wie ein Hauch auf der weichen Sommerluft





Авторы: Dave Brubeck, Stephen Foster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.