Dale Watson - A Couple of Beers Ago - перевод текста песни на немецкий

A Couple of Beers Ago - Dale Watsonперевод на немецкий




A Couple of Beers Ago
Vor ein paar Bier
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
If I'd stayed right where I was I'd be on track
Wäre ich genau da geblieben, wo ich war, wäre ich auf Kurs geblieben
If I knew then what I know now, she'll still be around
Hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, wäre sie noch da
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
She warned me once that she'd been gone
Sie hat mich einmal gewarnt, dass sie weg sein würde
If I didn't quit that care and all
Wenn ich nicht mit dem Herumtreiben und all dem aufhören würde
You can comb my wild hair
Sie hätte mein wildes Haar kämmen können
If I cut it she'd still be there
Hätte ich es geschnitten, wäre sie noch da
But I couldn't though I should have
Aber ich konnte nicht, obwohl ich es hätte tun sollen
If I would have she'd come back home
Hätte ich es getan, wäre sie nach Hause zurückgekommen
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
If I'd stayed right where I was I'd be on track
Wäre ich genau da geblieben, wo ich war, wäre ich auf Kurs geblieben
If I knew then what I know now, she'll still be around
Hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, wäre sie noch da
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
(Alright Rick)
(Alles klar, Rick)
Now, we had a good thing, but I had to let it go
Nun, wir hatten was Gutes, aber ich musste es gehen lassen
I like the good times man, that was beers ago
Ich mag die guten Zeiten, Mann, das ist schon ein paar Bier her
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
If I'd stayed right where I was I'd be on track
Wäre ich genau da geblieben, wo ich war, wäre ich auf Kurs geblieben
If I knew then what I know now, she'll still be around
Hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, wäre sie noch da
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
A couple of beers ago, she might had gone back
Vor ein paar Bier wäre sie vielleicht zurückgekommen
Anybody gets to Houston Texas
Wenn jemand nach Houston, Texas kommt
You get out to Ginny's Little Longhorn?
Kommt ihr raus zu Ginny's Little Longhorn?
It's about a place about as big as a minute
Das ist ein Laden, nicht größer als ein Handtuch
Actually 45 seconds
Eigentlich 45 Sekunden
Ginny and Don are the
Ginny und Don sind die
Sweetest people you wanna meet
liebsten Leute, die man treffen kann
Right behind the bar, there's a sign
Direkt hinter der Theke hängt ein Schild
Ginny says, "No fussin' and no cussin'
Ginny sagt: „Kein Gezanke und kein Fluchen
And no hasslin' and no rasslin'"
Und kein Ärger machen und kein Raufen“
On the first time I ever came in that I'd seen that sign
Als ich das erste Mal reinkam, hab ich dieses Schild gesehen
Now I wrote myself a song about it
Nun, da hab ich mir ein Lied darüber geschrieben
Goes like this
Geht so





Авторы: Dale Watson, Billy Donahue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.