Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clickin'
along,
headed
toward
town
Klickernd
fuhr
ich
dahin,
Richtung
Stadt
Thought
nothing
was
gonna
slow
me
down
Dachte,
nichts
könnte
mich
aufhalten
Then
I
had
a...
Flat
tire
Dann
hatte
ich
einen...
Platten
Reifen
Well
dang
it,
I
ain't
got
no
spare
Verdammt,
ich
hab'
kein
Reserverad
It's
an
inside
flat,
I
ain't
goin'
nowhere
Der
innere
Reifen
ist
platt,
ich
komme
nirgendwo
hin
Not
with
a
flat
tire
Nicht
mit
'nem
platten
Reifen
I
work
like
a
dog
in
the
midday
sun
to
get
a
lug
nut
off
Ich
schufte
wie
ein
Hund
in
der
Mittagssonne,
um
eine
Radmutter
zu
lösen
But
it
ain't
no
fun
Aber
das
macht
keinen
Spaß
That
son
of
a
gun
must
have
used
an
air
gun
Der
Mistkerl
muss
einen
Schlagschrauber
benutzt
haben
And
there
ain't
one
around
for
miles
Und
hier
gibt's
meilenweit
keinen
I
break
19
for
an
S.
O.
S
Ich
funke
auf
Kanal
19
für
ein
S.O.S
Somebody
took
a
20
said
he'd
send
some
help
Jemand
nahm
'ne
Zwanzig,
sagte,
er
würde
Hilfe
schicken
But
it's
been
three
hours
and
he
ain't
here
yet
Aber
es
sind
drei
Stunden
vergangen
und
er
ist
noch
nicht
hier
He
is
late
you
know,
flat
tire
Er
ist
spät
dran,
du
weißt
schon.
Platter
Reifen.
Well,
I
would
start
walkin'
but
it'd
be
my
luck
Nun,
ich
würde
loslaufen,
aber
bei
meinem
Glück
They'd
take
my
load
and
steal
my
truck
and
leave
that
flat
tire
Würden
sie
meine
Ladung
nehmen
und
meinen
LKW
stehlen
und
diesen
platten
Reifen
dalassen
So,
I
sit
on
the
shoulder
with
a
cold
cup
of
coffee,
and
a
stale
bag
of
Fritos
Also
sitze
ich
am
Straßenrand
mit
einer
kalten
Tasse
Kaffee
und
einer
alten
Tüte
Fritos
Just
feelin'
plum
awful,
lookin'
at
a
flat
tire
Fühle
mich
einfach
nur
grottenschlecht,
schaue
auf
einen
platten
Reifen
And
I
work
like
a
dog
in
the
midday
sun
to
get
a
lug
nut
off
Und
ich
schufte
wie
ein
Hund
in
der
Mittagssonne,
um
eine
Radmutter
zu
lösen
But
it
ain't
no
fun
Aber
das
macht
keinen
Spaß
That
son
of
a
gun
must've
used
an
air
gun
Der
Mistkerl
muss
einen
Schlagschrauber
benutzt
haben
And
there
ain't
one
around
for
miles
Und
hier
gibt's
meilenweit
keinen
I
break
19
for
an
S.
O.
S
Ich
funke
auf
Kanal
19
für
ein
S.O.S
Somebody
took
a
20
said
he'd
send
some
help
Jemand
nahm
'ne
Zwanzig,
sagte,
er
würde
Hilfe
schicken
But
it's
been
three
hours
and
he
ain't
here
yet
Aber
es
sind
drei
Stunden
vergangen
und
er
ist
noch
nicht
hier
He
is
late
you
know,
flat
tire
Er
ist
spät
dran,
du
weißt
schon.
Platter
Reifen.
Well
degonit,
where
is
that
son
of
a
gun?
Verdammt
nochmal,
wo
ist
dieser
Mistkerl?
Frank
break
it
Frank,
leg
los!
How
about
you
lug
nut
out
there
Wie
wär's
mit
dir,
Radmutter
da
draußen?
Come
on
back
now
Komm
schon
zurück
jetzt
Where
is
that
son?
Wo
ist
der
Kerl?
Break
it,
break
it,
lug
nut
Leg
los,
leg
los,
Radmutter
Ricky
get
away,
Ricky
stop
that
Ricky,
geh
weg!
Ricky,
hör
auf
damit!
Bri-
Brian,
go,
tell
Preston
and
put
down
that
Bri-
Brian,
geh,
sag
Preston,
er
soll
das
weglegen
Oh,
my
knee!
Tell'm
put
down
the
wrench
Oh,
mein
Knie!
Sag
ihm,
er
soll
den
Schraubenschlüssel
weglegen
Put
back
on
it,
sometimes
you
gotta
Mach's
wieder
dran,
manchmal
muss
man
eben...
Break
it,
break
it,
how
about
your
lug
nut
out
there
Leg
los,
leg
los,
wie
wär's
mit
deiner
Radmutter
da
draußen?
Exit
109,
what,
damn
better
boys
Ausfahrt
109,
was,
verdammt
nochmal,
Jungs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.