Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hair of the Dog - Live
Ein Haar vom Hund - Live
This
is
for,
uh
Das
ist
für,
äh
Everybody
that
came
out
to
the
Cafe
Sports
and
built
Alle,
die
zum
Cafe
Sports
gekommen
sind.
I
woke
up
this
morning,
my
head
was
pounding
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht,
mein
Kopf
hämmerte
I
can't
believe
that
they
let
me
do
it
again
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
mich
das
wieder
tun
ließen
I
stayed
out
all
night
drinking,
what
the
hell
must
I
have
been
thinking?
Ich
war
die
ganze
Nacht
zechen,
was
zum
Teufel
hab
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
Well
I
swore
I'd
never
act
like
hawk
again
Nun,
ich
schwor,
ich
würde
mich
nie
wieder
so
aufführen
Swear
I'll
never
drink
again,
again
Ich
schwör',
ich
trinke
nie
wieder,
wieder
Give
me
a
hair
of
the
dog
that
bit
me
Gib
mir
ein
Haar
von
dem
Hund,
der
mich
gebissen
hat
'Cause
I
heard
somewhere
it
takes
the
bite
away
Denn
ich
hab
irgendwo
gehört,
das
nimmt
den
Biss
weg
Give
me
a
hair
of
the
dog
that
bit
me
Gib
mir
ein
Haar
von
dem
Hund,
der
mich
gebissen
hat
They
tell
me
it'll
help
me
ease
my
pain
Man
sagt
mir,
es
hilft,
meinen
Schmerz
zu
lindern
I
swear
I'll
never
drink
again,
again
Ich
schwör',
ich
trinke
nie
wieder,
wieder
That's
right
Genau
so
ist
es
That's
an
old
familiar
story,
I've
told
it
a
thousand
times
Das
ist
'ne
alte
bekannte
Geschichte,
ich
hab
sie
tausendmal
erzählt
Somehow
I
just
can't
get
it
through
my
mind
Irgendwie
krieg
ich's
einfach
nicht
in
meinen
Kopf
My
memory
gets
much
clearer
when
I
up
in
the
mirror
Meine
Erinnerung
wird
viel
klarer,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
After
hugging
that
cold
porcelain
bowl
Nachdem
ich
die
kalte
Porzellanschüssel
umarmt
habe
A
very
comforting
and
cold,
understanding
Eine
sehr
tröstliche
und
kalte,
verständnisvolle
Wonderfully
cold
porcelain
bowl,
so
tight
Wunderbar
kalte
Porzellanschüssel,
so
fest.
Praying
Jesus,
please
just
get
me
through
the
night
Bete,
Jesus,
bitte
bring
mich
einfach
durch
die
Nacht
Give
me
a
hair
of
the
dog
that
bit
me
Gib
mir
ein
Haar
von
dem
Hund,
der
mich
gebissen
hat
'Cause
I
heard
somewhere
it
takes
the
bite
away
Denn
ich
hab
irgendwo
gehört,
das
nimmt
den
Biss
weg
Give
me
a
hair
of
the
dog
that
bit
me
Gib
mir
ein
Haar
von
dem
Hund,
der
mich
gebissen
hat
They
tell
me
it'll
help
me
ease
my
pain
Man
sagt
mir,
es
hilft,
meinen
Schmerz
zu
lindern
I
swear
I'll
never
drink
again,
again
Ich
schwör',
ich
trinke
nie
wieder,
wieder
Give
me
a
hair
of
the
dog
that
bit
me
Gib
mir
ein
Haar
von
dem
Hund,
der
mich
gebissen
hat
Thank
you
for
asking
for
that,
thank
you
Danke,
dass
ihr
danach
gefragt
habt,
danke
Well
I
got
some
friends
of
mine
that
came
all
the
way
from
Austin,
Texas
Nun,
ich
hab'
ein
paar
Freunde
hier,
die
den
ganzen
Weg
aus
Austin,
Texas
gekommen
sind
To
be
here
tonight,
they
were
at
our
show
in
Dalton
Um
heute
Abend
hier
zu
sein,
sie
waren
bei
unserer
Show
in
Dalton
And
they're
gonna
play
with
us
tonight
Und
sie
werden
heute
Abend
mit
uns
spielen
Here's
Scott
and
Jay,
all
the
way
from
Austin
Hier
sind
Scott
und
Jay,
direkt
aus
Austin
And
uh,
we're
gonna
do,
"South
of
Roundrock
Texas"
Und
äh,
wir
spielen
jetzt
"South
of
Roundrock
Texas"
I
didn't
plan
this
one
tonight
but
uh
Ich
hatte
das
heute
Abend
nicht
geplant,
aber
äh
When
did
I
ever
plan
anything
for
the
night,
really,
really
when
I
think
about
it
Wann
hab
ich
jemals
irgendwas
für
den
Abend
geplant,
wirklich,
wirklich,
wenn
ich
drüber
nachdenke
"South
of
Roundrock"
boys,
one,
two,
three,
four
"South
of
Roundrock",
Jungs,
eins,
zwei,
drei,
vier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.