Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, I'm an Old Country Song
Hallo, ich bin ein alter Country-Song
Hello,
I'm
an
old
country
song
Hallo,
ich
bin
ein
alter
Country-Song
I
ain't
been
around
in
a
while
Ich
war
eine
Weile
nicht
da
But
it
ain't
like
I'd
really
been
gone
Aber
es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
wirklich
weg
gewesen
I'm
more
like
an
old
suit,
that's
just
gone
out
of
style
Ich
bin
eher
wie
ein
alter
Anzug,
der
einfach
aus
der
Mode
gekommen
ist
Hey,
I
heard
you
found
somebody
new
Hey,
ich
habe
gehört,
du
hast
jemand
Neuen
gefunden
Someone
younger,
more
adept,
more
alive
Jemanden
Jüngeren,
Geschickteren,
Lebendigeren
Not
much
to
say,
so
I
just
lift
away
Nicht
viel
zu
sagen,
also
zog
ich
mich
einfach
leise
zurück
'Til
I
slid
off
your
radio
dial
Bis
ich
aus
deinem
Radio
verschwand
I'm
here
if
you
ever
want
me
Ich
bin
hier,
wenn
du
mich
jemals
brauchst
An
old
friend
you
forgot
that
you
had
Ein
alter
Freund,
den
du
vergessen
hattest
If
those
yearnings
ever
haunt
you
Wenn
diese
Sehnsüchte
dich
jemals
heimsuchen
Lend
an
ear,
I'll
give
you
a
hand
Schenk
mir
dein
Ohr,
ich
reiche
dir
die
Hand
We
been
through
a
lot,
you
and
I
Wir
haben
viel
durchgemacht,
du
und
ich
We've
cursed,
we've
laughed,
we've
cried
Wir
haben
geflucht,
wir
haben
gelacht,
wir
haben
geweint
Through
love
and
divorce
and
the
horrors
of
war
Durch
Liebe
und
Scheidung
und
die
Schrecken
des
Krieges
When
the
young
ones
were
born,
and
the
old
folks
they
died
Als
die
Jungen
geboren
wurden
und
die
Alten
starben
Sometimes
I
hit
too
close
to
home
Manchmal
ging
ich
dir
zu
nah
And
the
truth
ain't
what
you
want
to
hear
Und
die
Wahrheit
ist
nicht
das,
was
du
hören
willst
We're
old
friends,
you
and
I,
I
wouldn't
tell
you
a
lie
Wir
sind
alte
Freunde,
du
und
ich,
ich
würde
dich
nicht
anlügen
Even
if
it
spared
you
a
tear
Selbst
wenn
es
dir
eine
Träne
erspart
hätte
I'm
here
if
you
ever
want
me
Ich
bin
hier,
wenn
du
mich
jemals
brauchst
An
old
friend
you
forgot
that
you
had
Ein
alter
Freund,
den
du
vergessen
hattest
If
those
yearnings
ever
haunt
you
Wenn
diese
Sehnsüchte
dich
jemals
heimsuchen
Lend
an
ear,
I'll
give
you
a
hand
Schenk
mir
dein
Ohr,
ich
reiche
dir
die
Hand
Perhaps
I'm
too
sad
and
forlorn
Vielleicht
bin
ich
zu
traurig
und
verlassen
A
product
of
some
bygone
age
Ein
Produkt
einer
vergangenen
Zeit
A
little
too
haggar'd
and
worn
Ein
wenig
zu
abgekämpft
und
abgenutzt
Since
I
kicked
out
the
footlights
and
walked
off
the
stage
Seit
ich
aus
dem
Rampenlicht
getreten
bin
und
die
Bühne
verlassen
habe
I
thought
I'd
just
drop
you
a
line
Ich
dachte,
ich
schreibe
dir
nur
kurz
And
let
you
know,
"Hey,
I'm
still
around"
Und
lasse
dich
wissen:
"Hey,
ich
bin
noch
da"
If
you're
ever
in
need,
just
listen
to
me
Wenn
du
mich
jemals
brauchst,
hör
mir
einfach
zu
And
say
hello
to
that
old
country
song
Und
sag
Hallo
zu
diesem
alten
Country-Song
I'm
here
if
you
ever
want
me
Ich
bin
hier,
wenn
du
mich
jemals
brauchst
An
old
friend
you
forgot
that
you
had
Ein
alter
Freund,
den
du
vergessen
hattest
If
those
yearnings
ever
haunt
you
Wenn
diese
Sehnsüchte
dich
jemals
heimsuchen
Lend
an
ear,
I'll
give
you
a
hand
Schenk
mir
dein
Ohr,
ich
reiche
dir
die
Hand
And
say
hello
to
an
old
country
song
Und
sag
Hallo
zu
einem
alten
Country-Song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson, Chris Wall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.