Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone
Lass mich allein
Well
I
just
cut
loose
my
second
ex-wife
Nun,
ich
hab
mich
grad
von
meiner
zweiten
Ex-Frau
getrennt
My
girlfriend
said
hit
the
road
last
night
Meine
Freundin
hat
mir
letzte
Nacht
gesagt,
ich
soll
verschwinden
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
I
wanna
sit
right
here,
and
drink
my
beer
Ich
will
genau
hier
sitzen
und
mein
Bier
trinken
man
leave
me
alone
Mann,
lass
mich
allein
I
got
bills
past
due
and
a
chipped
front
tooth
Ich
hab
überfällige
Rechnungen
und
einen
abgebrochenen
Vorderzahn
And
a
broken
down
portable
running
no
more
Und
ein
kaputtes
tragbares
Gerät,
das
nicht
mehr
läuft
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
Let
me
sit
here
in
my
self
pity,
Man
leave
me
alone
Lass
mich
hier
in
meinem
Selbstmitleid
sitzen,
Mann,
lass
mich
allein
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Lass
mich
allein,
ich
werd'
schon
klarkommen
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Ich
brauche
den
Blues
heute
Nacht
I
don't
need
no
sympathies
Ich
brauche
kein
Mitleid
I
need
your
lack
of
company
Ich
brauche
deine
fehlende
Gesellschaft
I
don't
take
offence
of
me
and
my
friends
Nimm's
mir
nicht
übel
If
I
come
around
I
don't
wanna
bring
you
down
Wenn
ich
vorbeikomme,
will
ich
dich
nicht
runterziehen
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
Let
me
sit
right
here
and
drink
my
beer
Lass
mich
genau
hier
sitzen
und
mein
Bier
trinken
Yeah,
leave
me
alone
(hanging
on)
Ja,
lass
mich
allein
Well
I
got
a
boss
who
likes
his
job
Nun,
ich
habe
einen
Chef,
der
seinen
Job
mag
All
he
has
to
do
is
write
rough
drafts
Alles,
was
er
tun
muss,
ist
Entwürfe
zu
schreiben
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
Well
I'd
get
the
job
done
and
have
a
lot
more
fun
Ich
würd'
die
Arbeit
erledigen
und
viel
mehr
Spaß
haben
I
he'd
leave
me
alone
Wenn
er
mich
in
Ruhe
lassen
würde
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Lass
mich
allein,
ich
werd'
schon
klarkommen
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Ich
brauche
den
Blues
heute
Nacht
I
don't
need
no
sympathies
Ich
brauche
kein
Mitleid
I
need
your
lack
of
company
Ich
brauche
deine
fehlende
Gesellschaft
I
don't
get
me
wrong
the
one
that
runs
you
down
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
dich
runtermacht
Just
I
find
peace
of
mind
Nur
so
finde
ich
meinen
Seelenfrieden
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
Let
me
sit
in
my
self
pity,
man
leave
me
alone
(one
more
time)
Lass
mich
in
meinem
Selbstmitleid
sitzen,
Mann,
lass
mich
allein
(noch
einmal)
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Lass
mich
allein,
ich
werd'
schon
klarkommen
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Ich
brauche
den
Blues
heute
Nacht
I
don't
need
no
sympathies
Ich
brauche
kein
Mitleid
I
need
your
lack
of
company
Ich
brauche
deine
fehlende
Gesellschaft
Don't
take
offence
of
me
and
my
friends
Nimm's
mir
nicht
übel
If
I
come
around
I
don't
wanna
bring
you
down
Wenn
ich
vorbeikomme,
will
ich
dich
nicht
runterziehen
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Lass
mich
allein,
ja
lass
mich
allein
Let
me
sit
here
in
my
self
pity,
man
leave
me
alone
Lass
mich
hier
in
meinem
Selbstmitleid
sitzen,
Mann,
lass
mich
allein
I
wanna
sit
right
here,
and
drink
my
beer,
baby
leave
me
alone
Ich
will
genau
hier
sitzen
und
mein
Bier
trinken,
Baby,
lass
mich
allein
I
got
the
blues
today,
but
I'll
be
okay
Ich
hab'
heute
den
Blues,
aber
ich
werd'
schon
klarkommen
If
you
leave
me
alone
Wenn
du
mich
in
Ruhe
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.