Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone
Оставь меня в покое
Well
I
just
cut
loose
my
second
ex-wife
Ну
вот,
я
только
что
распрощался
со
своей
второй
бывшей
женой,
My
girlfriend
said
hit
the
road
last
night
А
моя
девушка
вчера
вечером
сказала:
"Проваливай!"
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
I
wanna
sit
right
here,
and
drink
my
beer
Я
хочу
просто
сидеть
здесь
и
пить
свое
пиво,
man
leave
me
alone
Дорогая,
оставь
меня
в
покое.
I
got
bills
past
due
and
a
chipped
front
tooth
У
меня
куча
просроченных
счетов
и
сколотый
передний
зуб,
And
a
broken
down
portable
running
no
more
И
сломанный
переносной
магнитофон
больше
не
работает.
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
Let
me
sit
here
in
my
self
pity,
Man
leave
me
alone
Дай
мне
посидеть
здесь,
пожалеть
себя.
Детка,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Оставь
меня
в
покое,
я
буду
в
порядке.
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Мне
сегодня
нужен
блюз.
I
don't
need
no
sympathies
Мне
не
нужно
твое
сочувствие,
I
need
your
lack
of
company
Мне
нужно
твое
отсутствие.
I
don't
take
offence
of
me
and
my
friends
Не
обижайся
на
меня
и
моих
друзей,
If
I
come
around
I
don't
wanna
bring
you
down
Если
я
появлюсь,
я
не
хочу
тебя
расстраивать.
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
Let
me
sit
right
here
and
drink
my
beer
Дай
мне
просто
сидеть
здесь
и
пить
свое
пиво.
Yeah,
leave
me
alone
(hanging
on)
Да,
оставь
меня
в
покое
(цепляюсь
за
надежду).
Well
I
got
a
boss
who
likes
his
job
У
меня
есть
босс,
которому
нравится
его
работа,
All
he
has
to
do
is
write
rough
drafts
Все,
что
ему
нужно
делать,
это
писать
черновики.
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
Well
I'd
get
the
job
done
and
have
a
lot
more
fun
Я
бы
выполнил
работу
и
получил
бы
гораздо
больше
удовольствия,
I
he'd
leave
me
alone
Если
бы
он
оставил
меня
в
покое.
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Оставь
меня
в
покое,
я
буду
в
порядке.
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Мне
сегодня
нужен
блюз.
I
don't
need
no
sympathies
Мне
не
нужно
твое
сочувствие,
I
need
your
lack
of
company
Мне
нужно
твое
отсутствие.
I
don't
get
me
wrong
the
one
that
runs
you
down
Не
пойми
меня
неправильно,
та,
что
меня
достает,
Just
I
find
peace
of
mind
Просто
я
нахожу
душевный
покой,
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
Let
me
sit
in
my
self
pity,
man
leave
me
alone
(one
more
time)
Дай
мне
посидеть,
пожалеть
себя,
детка,
оставь
меня
в
покое
(еще
разок).
Leave
me
alone
I'll
be
all
right
Оставь
меня
в
покое,
я
буду
в
порядке.
I'm
in
need
of
the
blues
tonight
Мне
сегодня
нужен
блюз.
I
don't
need
no
sympathies
Мне
не
нужно
твое
сочувствие,
I
need
your
lack
of
company
Мне
нужно
твое
отсутствие.
Don't
take
offence
of
me
and
my
friends
Не
обижайся
на
меня
и
моих
друзей,
If
I
come
around
I
don't
wanna
bring
you
down
Если
я
появлюсь,
я
не
хочу
тебя
расстраивать.
Leave
me
alone,
yeah
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
Let
me
sit
here
in
my
self
pity,
man
leave
me
alone
Дай
мне
посидеть
здесь,
пожалеть
себя,
детка,
оставь
меня
в
покое.
I
wanna
sit
right
here,
and
drink
my
beer,
baby
leave
me
alone
Я
хочу
просто
сидеть
здесь
и
пить
свое
пиво,
малышка,
оставь
меня
в
покое.
I
got
the
blues
today,
but
I'll
be
okay
Мне
сегодня
грустно,
но
я
буду
в
порядке,
If
you
leave
me
alone
Если
ты
оставишь
меня
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.