Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fussin', No Cussin'
Без Ссор, Без Ругани
Hey
no
fussin',
no
cussin'
Эй,
без
ссор,
без
ругани,
No
hustling
and
no
wrestling
Без
толкотни
и
без
драки.
If
you
do,
you'll
be
gone
Если
будешь,
то
уйдешь,
You
can
drive,
ditch,
oh
cry
all
you
want
Можешь
ехать,
смыться,
плакать
сколько
хочешь,
But
in
here
we're
gonna
all
just
get
along
Но
здесь
мы
все
будем
ладить.
Well,
I
came
in
there
full
of
piss
and
vinegar
Я
пришел
туда
злой,
как
черт,
Feeling
mad
as
hell
В
бешенстве.
I
was
screaming
about
the
day
that
I
just
had
Я
кричал
о
том,
как
прошел
мой
день.
Jenny
pointed
to
the
sign
that
was
hanging
on
a
rusty
nail
Женя
указала
на
табличку,
висевшую
на
ржавом
гвозде,
Let
him
pour
me
up
the
choices
that
I
had
Пусть
он
нальет
мне
то,
что
я
выбрал.
She
said,
"No
fussin',
no
cussin'
Она
сказала:
"Без
ссор,
без
ругани,
No
hustling,
no
wrestling"
Без
толкотни,
без
драки."
If
you
do,
you'll
be
gone
Если
будешь,
то
уйдешь,
You
can
drive,
ditch,
oh
cry
all
you
want
Можешь
ехать,
смыться,
плакать
сколько
хочешь,
But
in
here
we're
gonna
all
just
get
along
Но
здесь
мы
все
будем
ладить.
That's
right,
ooh
yeah
Вот
так,
о
да.
Grab
yourself
a
cold
one
Хватай
холодненькое,
Cool
your
hot
head
down
Остуди
свою
горячую
голову.
If
that
don't
work,
don't
let
the
door
Если
это
не
поможет,
не
дай
двери
Hit
you
on
your
way
out
Ударить
тебя
на
выходе.
She
said,
"No
fussin',
no
cussin'
Она
сказала:
"Без
ссор,
без
ругани,
No
hustling,
no
wrestling"
Без
толкотни,
без
драки."
If
you
do,
you'll
be
gone
Если
будешь,
то
уйдешь,
You
can
drive,
ditch,
oh
cry
all
you
want
Можешь
ехать,
смыться,
плакать
сколько
хочешь,
But
in
here
we're
gonna
all
just
get
along
Но
здесь
мы
все
будем
ладить.
Yeah,
in
here
let's
all
just
get
along
Да,
здесь
давайте
все
просто
ладить.
Thank
you
all
Спасибо
всем.
It's
been
fun
Было
весело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.