Dale Watson - Texas Armadillo - перевод текста песни на немецкий

Texas Armadillo - Dale Watsonперевод на немецкий




Texas Armadillo
Texas Gürteltier
Ridin' down 290, the pole of a stick
Fuhr die 290 runter, flott unterwegs
I didn't see what happened, it happened so quick
Ich sah nicht, was geschah, es ging so schnell
I've heard a thump, I heard a squish
Ich hörte einen Rums, ich hörte ein Quetschen
I hit the brakes about and went in the ditch
Ich trat auf die Bremse und landete im Graben
Jumped out of my truck and to my surprise
Sprang aus meinem Truck und zu meiner Überraschung
A damned armadillo was stuck to my tire
Ein verdammtes Gürteltier klebte an meinem Reifen
Well, ain't it in luck, it happens all the time
Tja, so ein Pech, das passiert ständig
Never seen one naked to the other side
Hab' noch nie eins es auf die andere Seite schaffen sehen
The chicken who crossed that road poor farmer
Das Huhn, das die Straße überquerte, der arme Kerl
To prove to the 'dilo that it could be done
Um dem 'Dillo zu beweisen, dass es geschafft werden kann
If ever was a creature born with a jinx
Wenn es je eine Kreatur gab, die vom Pech verfolgt geboren wurde
It's a Texas armadillo, whanever he thinks
Dann ist es ein Texas-Gürteltier, immer wenn es denkt
"That road ain't so wide", "Hey, that truck ain't so fast"
"Die Straße ist nicht so breit", "Hey, der Truck ist nicht so schnell"
Well, that kinda thinking always ends in a splat
Nun, diese Art zu denken endet immer mit einem Klatsch
It ain't their fault, they're made that way
Es ist nicht ihre Schuld, sie sind halt so gemacht
Persistent armadillos 'til their dying day
Hartnäckige Gürteltiere bis zu ihrem Todestag
If your ridin' down in your Texas road
Wenn du eine Straße in Texas entlangfährst
You see an armadillo walking on the shoulder
Und ein Gürteltier am Straßenrand laufen siehst
It is true, it shows you're bold
Es ist wahr, es trottet kühn daher
It'll do you no good, to try to blow your horn
Es nützt dir nichts, zu versuchen zu hupen
If he's got his mind to try to make it across
Wenn es sich in den Kopf gesetzt hat, es hinüber zu schaffen
He'll try just that no matter what they call
Wird es genau das versuchen, egal was geschieht
Well, ain't it in luck, it happens all the time
Tja, so ein Pech, das passiert ständig
Never seen one naked to the other side
Hab' noch nie eins es auf die andere Seite schaffen sehen
The chicken who crossed that road poor farmer
Das Huhn, das die Straße überquerte, der arme Kerl
To prove to the 'dilo that it could be done
Um dem 'Dillo zu beweisen, dass es geschafft werden kann
If ever was a creature born with a jinx
Wenn es je eine Kreatur gab, die vom Pech verfolgt geboren wurde
It's a Texas armadillo, whanever he thinks
Dann ist es ein Texas-Gürteltier, immer wenn es denkt
"That road ain't so wide", "That truck ain't so fast"
"Die Straße ist nicht so breit", "Der Truck ist nicht so schnell"
That kinda thinking always ends in a splat
Diese Art zu denken endet immer mit einem Klatsch
It ain't their fault, they're made that way
Es ist nicht ihre Schuld, sie sind halt so gemacht
Persistent armadillos 'til their dying day
Hartnäckige Gürteltiere bis zu ihrem Todestag
It ain't their fault, they're made that way
Es ist nicht ihre Schuld, sie sind halt so gemacht
Persistent armadillos 'til their dying day
Hartnäckige Gürteltiere bis zu ihrem Todestag
Poor little critters
Arme kleine Kreaturen





Авторы: Dale Watson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.