Dalex - deja vu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalex - deja vu




deja vu
дежавю
Bebecita (-cita)
Малышка (-шка)
To′ eso que tiene' es mucho más
Всё, что у тебя есть это намного больше,
De lo que un hombre necesita (necesita)
Чем нужно мужчине (нужно)
Y aunque decían que no me enamoraría, yo (-ría, yo)
И хотя говорили, что я не влюблюсь, я (-блюсь, я)
Tengo que reconocer
Должен признать,
Que ya mi corazón tiene tu huella (huella)
Что мое сердце уже носит твой след (след)
Baby, yo te bajaría el cielo
Детка, я бы достал тебе небо,
Pero eres una estrella
Но ты сама звезда
Y de to′as yo quiero contigo (contigo), contigo (contigo) ah-ah
И из всех я хочу быть с тобой тобой), с тобой тобой), а-а
Nadie me da lo que me da'
Никто не даёт мне того, что даёшь ты,
Cuando está' conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Y si duermo es porque quiero
И если я сплю, то потому что хочу
Amanecer contigo (contigo), contigo (contigo)
Проснуться с тобой тобой), с тобой тобой)
Me siento en un déjà vu
У меня дежавю,
Cada vez que está′ conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Каждый раз, когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Nadie me da lo que me da′ tú, ey
Никто не даёт мне того, что даёшь ты, эй
Por ti yo cargo una cruz, bebecita, dame luz
Ради тебя я несу крест, малышка, дай мне свет
Quiero amanecer contigo y desayunamo' Froot Loops
Хочу проснуться с тобой и позавтракать Froot Loops
Por ti yo hago lo que sea (lo que sea, lo que sea)
Ради тебя я сделаю всё, что угодно (что угодно, что угодно)
Si no me cree′ pregúntale a la luna, que te lo va a decir
Если не веришь, спроси у луны, она тебе скажет
Quiero tenerte contenta
Хочу, чтобы ты была счастлива
Está' sold out, no está′ a la venta
Ты sold out, не продаёшься
Chulería en pote, no lo que me hiciste
Дерзость в банке, не знаю, что ты со мной сделала
Mi corazón es frío, pero me lo derrites
Моё сердце холодное, но ты его растапливаешь
Hoy yo soy quien soy por ti (por ti)
Сегодня я тот, кто я есть, благодаря тебе (тебе)
La razón por la cual sonrío
Причина, по которой я улыбаюсь,
Siempre que te miro a ti (ti)
Всегда, когда смотрю на тебя (тебя)
Yo no creo que to' eso es mío (mío)
Я не верю, что всё это моё (моё)
Y de to′as yo quiero contigo (contigo), contigo (contigo) Ah-ah
И из всех я хочу быть с тобой тобой), с тобой тобой), а-а
Nadie me da lo que me da'
Никто не даёт мне того, что даёшь ты,
Cuando está' conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Y si duermo es porque quiero
И если я сплю, то потому что хочу
Amanecer contigo (contigo), contigo (contigo)
Проснуться с тобой тобой), с тобой тобой)
Me siento en un déjà vu
У меня дежавю,
Cada vez que está′ conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Каждый раз, когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Nadie me da lo que me da′ tú, ey
Никто не даёт мне того, что даёшь ты, эй
Bebecita (-cita)
Малышка (-шка)
To' eso que tiene′ es mucho más
Всё, что у тебя есть это намного больше,
De lo que un hombre necesita (necesita)
Чем нужно мужчине (нужно)
Y aunque decían que no me enamoraría, yo (-ría, yo)
И хотя говорили, что я не влюблюсь, я (-блюсь, я)
Tengo que reconocer
Должен признать,
Que ya mi corazón tiene tu huella (huella)
Что мое сердце уже носит твой след (след)
Baby, yo te bajaría el cielo pero eres una estrella
Детка, я бы достал тебе небо, но ты сама звезда
Y de to'as yo quiero contigo (contigo), contigo (contigo) ah-ah
И из всех я хочу быть с тобой тобой), с тобой тобой), а-а
Nadie me da lo que me da′
Никто не даёт мне того, что даёшь ты,
Cuando está' conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Y si duermo es porque quiero
И если я сплю, то потому что хочу
Amanecer contigo (contigo), contigo (contigo)
Проснуться с тобой тобой), с тобой тобой)
Me siento en un déjà vu
У меня дежавю,
Cada vez que está′ conmigo (conmigo), conmigo, oh (conmigo, oh)
Каждый раз, когда ты со мной (со мной), со мной, о (со мной, о)
Nadie me da lo que me da' tú, ey
Никто не даёт мне того, что даёшь ты, эй
Corto y preciso, muchacho
Коротко и ясно, парень
Música pa' mojarte, bebé
Музыка, чтобы ты промокла, детка
Yeh-ih (yeh-ih)
Йе-и (йе-и)
Uh-yeh (uh-yeh)
У-йе (у-йе)





Авторы: Maria Cristina Chiluiza Calderon, Hector Ramos Carbia, Pedro David Daleccio Jr, Jonathan Del Valle Perez, Rafael Alejandro Salcedo, Jean Carlos Pacheco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.