Текст и перевод песни Dalex - syrup de cherry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
syrup de cherry
Вишневый сироп
Baby,
no
sé
qué
tú
me
hiciste
a
mí
(-te
a
mí)
Детка,
не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала
(-ла)
Desde
que
lo
hicimos
solo
pienso
en
ti
(Uh-yeh)
С
тех
пор,
как
мы
это
сделали,
я
думаю
только
о
тебе
(Uh-yeh)
Llevamo′
día'
planeando
salir
(Salir;
uh-uh-uh)
Мы
днями
планировали
выйти
(Выйти;
uh-uh-uh)
Y
hoy
por
fin
se
nos
dio,
oh-oh
И
сегодня
наконец-то
получилось,
oh-oh
Dime
si
estás
ready
(Ready),
dime
si
estás
ready
Скажи,
готова
ли
ты
(Готова),
скажи,
готова
ли
ты
Que
yo
vine
pa′
comerte
como
nunca
te
han
comido
Ведь
я
пришел,
чтобы
съесть
тебя,
как
тебя
еще
никто
не
ел
Con
syrup
de
cherry
(Uh-yeh),
con
syrup
de
cherry
(Uh-yeh)
С
вишневым
сиропом
(Uh-yeh),
с
вишневым
сиропом
(Uh-yeh)
Hasta
hacerte
venirte,
baby,
no
te
me
despegue'
Довести
тебя
до
оргазма,
детка,
не
отрывайся
от
меня
Ponte
linda
y
sexy,
baby,
que
voy
por
ahí
(Ahí)
Нарядись
красиво
и
сексуально,
детка,
я
уже
еду
(Еду)
Un
trajecito
corto
y
por
abajo
sin
panty
(Panty)
Короткое
платьице
и
без
трусиков
снизу
(Трусиков)
Tú
naciste
para
mí,
yo
nací
para
ti
(Ti)
Ты
рождена
для
меня,
я
рожден
для
тебя
(Тебя)
Eres
una
bellaca
y
eso
me
encanta
de
ti
Ты
такая
распутная,
и
это
мне
в
тебе
нравится
Devorando
tu
piel,
tus
ojo'
color
miel
(Miel)
Пожирая
твою
кожу,
твои
глаза
цвета
меда
(Меда)
Fijamente
me
mira′
mientra′
tú
suspira'
y
grita′
de
placer
Ты
пристально
смотришь
на
меня,
пока
вздыхаешь
и
кричишь
от
удовольствия
Desde
que
te
probé
(Eh-eh)
ese
culo,
soy
fiel
(Eh-eh-eh)
С
тех
пор,
как
я
попробовал
(Eh-eh)
эту
попку,
я
верен
(Eh-eh-eh)
Me
encojona
si
te
tiran,
un
cabrón
te
mira,
así
no
puede
ser
Меня
бесит,
если
к
тебе
пристают,
какой-то
козел
смотрит
на
тебя,
так
не
пойдет
Si
no
tenemos
nada
serio,
yo
sé
que
estoy
a
criterio
Если
у
нас
ничего
серьезного,
я
знаю,
что
я
на
твое
усмотрение
Pero
me
juqueé
contigo
y
ahora
no
encuentro
el
remedio
Но
я
запал
на
тебя,
и
теперь
не
нахожу
лекарства
Si
no
tenemo'
na′
serio,
yo
sé
que
estoy
a
criterio
Если
у
нас
ничего
серьезного,
я
знаю,
что
я
на
твое
усмотрение
Pero
me
juqueé
contigo
y
ahora
no
encuentro
el
remedio
(Yeah)
Но
я
запал
на
тебя,
и
теперь
не
нахожу
лекарства
(Yeah)
Dime
si
estás
ready,
dime
si
estás
ready
Скажи,
готова
ли
ты,
скажи,
готова
ли
ты
Que
yo
vine
pa'
comerte
como
nunca
te
han
comido
Ведь
я
пришел,
чтобы
съесть
тебя,
как
тебя
еще
никто
не
ел
Con
syrup
de
cherry
(Cherry),
con
syrup
de
cherry
(Ah)
С
вишневым
сиропом
(Сиропом),
с
вишневым
сиропом
(Ah)
Hasta
hacerte
venirte,
baby,
no
te
me
despegue′
Довести
тебя
до
оргазма,
детка,
не
отрывайся
от
меня
Ponte
linda
y
sexy,
baby,
que
voy
por
ahí
(Yeah)
Нарядись
красиво
и
сексуально,
детка,
я
уже
еду
(Yeah)
Un
trajecito
corto
y
por
abajo
sin
panty
(Panty)
Короткое
платьице
и
без
трусиков
снизу
(Трусиков)
Tú
naciste
para
mí,
yo
nací
para
ti
(Ti)
Ты
рождена
для
меня,
я
рожден
для
тебя
(Тебя)
Eres
una
bellaca
y
eso
me
encanta
de
ti
Ты
такая
распутная,
и
это
мне
в
тебе
нравится
Baby,
no
sé
qué
tú
me
hiciste
a
mí
(-te
a
mí)
Детка,
не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала
(-ла)
Desde
que
lo
hicimos
solo
pienso
en
ti
(Uh-yeh)
С
тех
пор,
как
мы
это
сделали,
я
думаю
только
о
тебе
(Uh-yeh)
Llevamo'
día'
planeando
salir
(Salir;
uh-uh-uh)
Мы
днями
планировали
выйти
(Выйти;
uh-uh-uh)
Y
hoy
por
fin
se
nos
dio,
oh-oh
(Oh)
И
сегодня
наконец-то
получилось,
oh-oh
(Oh)
Dime
si
estás
ready
(Ready),
dime
si
estás
ready
Скажи,
готова
ли
ты
(Готова),
скажи,
готова
ли
ты
Que
yo
vine
pa′
comerte
como
nunca
te
han
comido
Ведь
я
пришел,
чтобы
съесть
тебя,
как
тебя
еще
никто
не
ел
Con
syrup
de
cherry
(Uh-yeh),
con
syrup
de
cherry
(Uh-yeh)
С
вишневым
сиропом
(Uh-yeh),
с
вишневым
сиропом
(Uh-yeh)
Hasta
hacerte
venirte,
baby,
no
te
me
despegue′
Довести
тебя
до
оргазма,
детка,
не
отрывайся
от
меня
Ponte
linda
y
sexy,
baby,
que
voy
por
ahí
(Yeah)
Нарядись
красиво
и
сексуально,
детка,
я
уже
еду
(Yeah)
Un
trajecito
corto
y
por
abajo
sin
panty
(Panty)
Короткое
платьице
и
без
трусиков
снизу
(Трусиков)
Tú
naciste
para
mí,
yo
nací
para
ti
(Ti)
Ты
рождена
для
меня,
я
рожден
для
тебя
(Тебя)
Eres
una
bellaca
y
eso
me
encanta
de
ti
Ты
такая
распутная,
и
это
мне
в
тебе
нравится
(Tú
naciste
para
mí,
yo
nací
para
ti)
(Ты
рождена
для
меня,
я
рожден
для
тебя)
(Eres
una
bellaca
y
eso
me
encanta
de
ti)
(Ты
такая
распутная,
и
это
мне
в
тебе
нравится)
(Ily
Wonder)
(Ily
Wonder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro David Daleccio, Kevin Mauricio Jimenez Londono, Bryan Snaider Lezcano Chaverra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.