Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
take
a
leap
of
faith,
escape
it
all,
but
it
Я
хочу
сделать
шаг
веры,
сбежать
от
всего
этого,
но,
Seems
like
there′s
no
relief
whichever
way
I
fall,
no
Кажется,
нет
облегчения,
куда
бы
я
ни
падал,
нет.
And
it's
more
than
I
can
take
И
это
больше,
чем
я
могу
вынести.
Can
somebody
show
me
Кто-нибудь,
покажи
мне,
How
I′m
supposed
to
feel,
yeah
Что
я
должен
чувствовать,
да.
Cause
I'm
looking
for
the
light
Потому
что
я
ищу
свет,
But
there's
no
silver
line
Но
нет
просвета
In
the
headlines
that
I′m
reading
В
заголовках,
которые
я
читаю.
So
somebody
stop,
stop
Так
кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Tell
me
it′s
alright
Скажи
мне,
что
все
хорошо.
Somebody
stop,
stop
Кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Say
it
again
Скажи
это
еще
раз.
There's
something
missing
in
this
world
of
you
and
I
В
этом
мире,
где
есть
ты
и
я,
чего-то
не
хватает.
And
we
won′t
find
it
until
we
open
our
eyes,
open
our
eyes,
our
eyes
И
мы
не
найдем
это,
пока
не
откроем
глаза,
откроем
глаза,
наши
глаза.
And
we
all
want
the
same
И
мы
все
хотим
одного
и
того
же:
Love
without
the
pain
Любви
без
боли,
Truth
without
the
blame,
blame,
blame
Правды
без
вины,
вины,
вины.
But
we're
stuck
inside
the
storm
Но
мы
застряли
внутри
бури,
Dying
to
be
reborn
Умирая,
чтобы
переродиться,
Waiting
for
a
change,
oh
Ждем
перемен,
о.
So
somebody
stop,
stop
Так
кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Tell
me
it′s
alright
Скажи
мне,
что
все
хорошо.
Somebody
stop,
stop
Кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Say
it
again
Скажи
это
еще
раз.
I
need
a
minute
to
think,
need
peace
of
mind
Мне
нужна
минута,
чтобы
подумать,
нужно
спокойствие.
Will
it
ever
be
simple?
Oh,
no...
oh,
no...
Будет
ли
когда-нибудь
все
просто?
О,
нет...
о,
нет...
So
somebody
stop,
stop
Так
кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Tell
me
it's
alright
Скажи
мне,
что
все
хорошо.
Stop,
ohh,
ohh
Остановись,
о-о-о.
Somebody
stop,
somebody,
somebody
Кто-нибудь
остановись,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
Give
me
the
good
news,
ooh
Расскажи
мне
хорошие
новости,
у-у.
So
somebody
stop,
stop
Так
кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Tell
me
it′s
alright
Скажи
мне,
что
все
хорошо.
Somebody
stop,
stop
Кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Say
it
again
Скажи
это
еще
раз.
I
need
a
minute
to
think,
need
peace
of
mind
Мне
нужна
минута,
чтобы
подумать,
нужно
спокойствие.
Will
it
ever
be
simple?
Oh,
no...
oh,
no...
Будет
ли
когда-нибудь
все
просто?
О,
нет...
о,
нет...
So
somebody
stop,
stop
Так
кто-нибудь
остановись,
остановись,
Give
me
the
good
news
Расскажи
мне
хорошие
новости.
Tell
me
it's
alright,
alright
Скажи
мне,
что
все
хорошо,
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Bunetta, John Ryan, Garreth Daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.