Текст и перевод песни Daliah Lavi - Lieben Sie Partys?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieben Sie Partys?
Любите ли вы вечеринки?
Lieben
Sie
Parties?
Ich
finde
sie
unbequem
Любите
ли
вы
вечеринки?
Я
нахожу
их
неудобными.
Keiner
kennt
keinen
doch
jeder
saght
"Angenehm!
Никто
никого
не
знает,
но
все
говорят:
"Приятно
познакомиться!"
Man
steht
herum,
stumm,
das
Glas
in
der
rechten
Hand
Стоишь,
молчишь,
бокал
в
правой
руке,
Und
wer
zuerst
schläft,
das
ist
meistens
der
Verstand
И
кто
первый
заснет,
это
обычно
разум.
Doch
man
plaudert
weiter
Но
продолжаешь
болтать,
Wohlfrisiert
und
heiter,
blabla
С
красивой
прической
и
веселая,
бла-бла...
Lieben
Sie
Parties?
Ich
finde
sie
kriminell
Любите
ли
вы
вечеринки?
Я
нахожу
их
преступными.
Jeder
sagt:
Reizend
hier,
doch
er
verdrückt
sich
schnell
Все
говорят:
"Здесь
очаровательно",
но
быстро
ускользают.
Nur
beim
Gegrillten
ist
alles
noch
laut
vereint
Только
у
барбекю
все
еще
громко
объединены,
Und
wenn
man
Pech
hat,
trifft
man
seinen
Lieblingsfeind
И
если
не
повезет,
встретишь
своего
заклятого
врага.
Setzt
man
auf
Gefühle
Полагаешься
на
чувства,
Setzt
man
sich
zwischen
die
Stühle
Садишься
между
двух
стульев.
(Wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man)
nun,
ja
(Как
постелешь,
так
и
поспишь),
ну
да.
Hört
von
fern
den
falschen
Ton
Слышишь
издалека
фальшивую
ноту,
Das
ist
die
Kunst
der
Konversation
Это
искусство
беседы.
Das
muß
einen,
wer's
kann
Это
должно
уметь,
Den
lädt
man
immer
wieder
ein,
ja
Такого
всегда
приглашают
снова,
да.
Ja,
fad'
wär
das
Leben,
gäb'
es
keine
Parties
mehr
Да,
скучной
была
бы
жизнь,
если
бы
не
было
вечеринок,
Denn
wo
bekäme
man
soviel
Gesprächsstoff
her?
Ведь
откуда
бы
взялось
столько
тем
для
разговоров?
Die
Langeweile
ging'
vor
Langeweile
ein
Скука
умерла
бы
от
скуки,
Und
dieses
Lied
hier
würd'
niemals
geschrieben
sein
И
эта
песня
никогда
бы
не
была
написана.
Fad'
wär
das
Leben,
gäb'
es
keine
Parties
mehr
Скучной
была
бы
жизнь,
если
бы
не
было
вечеринок,
Denn
wo
bekäme
man
soviel
Gesprächsstoff
her?
Ведь
откуда
бы
взялось
столько
тем
для
разговоров?
Die
Langeweile
ging'
vor
Langeweile
ein
Скука
умерла
бы
от
скуки,
Und
dieses
Lied
hier
würd'
niemals
geschrieben
sein
И
эта
песня
никогда
бы
не
была
написана.
Drum
plaudern
Sie
hier
ruhig
weiter
Поэтому
продолжайте
болтать,
Wohlfrisiert
und
heiter,
blabla
С
красивой
прической
и
веселые,
бла-бла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Cook, Roger Greenaway, Miriam Francis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.