Текст и перевод песни Daliah Lavi - Mein letztes Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein letztes Lied
Моя последняя песня
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
Denn
traurig
sein
Должна
быть
грустной?
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание
— это
начало,
Verlassen
ein
Befrei'n
Каждый
уход
— освобождение.
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
требует,
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубокую,
очень
искреннюю,
очень
тихую.
Was
noch
zu
sagen
bleibt
Что
еще
нужно
сказать,
Bevor
wir
auseinander
geh'n
Прежде
чем
мы
расстанемся?
Lässt
sich
schwer
in
Worte
fassen
Это
сложно
выразить
словами,
Und
ist
doch
einfach
zu
versteh'n
И
все
же
так
легко
понять.
Ich
bin
voll
Dankbarkeit
Я
полна
благодарности.
Was
ich
hier
fand
verlier'
ich
nich
То,
что
я
здесь
нашла,
я
не
потеряю.
Und
wenn
ich
geh'n
muss,
dann
geh'
ich
И
если
мне
нужно
уйти,
то
я
уйду
Mit
einem
lächelnden
Gesicht
С
улыбкой
на
лице.
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
Denn
traurig
sein
Должна
быть
грустной?
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание
— это
начало,
Jedes
Verlassen
ein
Befrei'n
Каждый
уход
— освобождение.
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
требует,
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубокую,
очень
искреннюю,
очень
тихую.
Mein
Herz
ein
Segelboot
Мое
сердце
— парусник,
Das
sich
auf
wilden
Wellen
wiegt
Который
качается
на
диких
волнах.
Ich
habe
aufgehört
zu
kämpfen
Я
перестала
бороться,
Darum
werd'
ich
nicht
besiegt
Поэтому
я
не
побеждена.
Ich
bin
noch
nicht
am
Ziel
Я
еще
не
достигла
цели,
Doch
ich
beginne
zu
versteh'n
Но
я
начинаю
понимать:
So
wie
es
ist,
so
ist
es
gut
Так,
как
есть,
— так
хорошо,
Auch
wenn
wir
den
Sinn
nicht
sehen
Даже
если
мы
не
видим
смысла.
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
Denn
traurig
sein
Должна
быть
грустной?
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание
— это
начало,
Verlassen
ein
Befrei'n
Каждый
уход
— освобождение.
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
требует,
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубокую,
очень
искреннюю,
очень
тихую.
Jedes
Leben
ist
ein
Fluss
Каждая
жизнь
— это
река,
Der
seinen
Lauf
erst
finden
muss
Которая
должна
найти
свое
русло.
Das
ist
so
schwer,
ja
doch
am
Ende
Это
так
сложно,
но
в
конце
концов
Fliessen
alle
Flüsse
in's
Meer
Все
реки
впадают
в
море.
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
Denn
traurig
sein
Должна
быть
грустной?
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание
— это
начало,
Verlassen
ein
Befrei'n
Каждый
уход
— освобождение.
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
требует,
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубокую,
очень
искреннюю,
очень
тихую.
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
Denn
traurig
sein
Должна
быть
грустной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Dieter Falk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.