Текст и перевод песни Daliah Lavi - Weißt du, was du für mich bist?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt du, was du für mich bist?
Do you Know What You Are to Me?
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Do
you
know
what
you
are
to
me?
Weißt
du,
wie
schwer
zu
beschreiben
das
immer
wieder
ist?
Do
you
know
how
difficult
it
is
to
describe
it
again
and
again?
Du
drehst
dich
im
Kreis
You
go
round
in
circles
Und
mit
der
Zeit
entdeckst
du
irgendwann
And
with
time
you
discover
eventually
Dort
zwischen
Zeilen
zuweilen,
was
dir
kein
Wort
sagen
kann
There
between
the
lines,
occasionally,
what
no
word
can
tell
you
Du
bist
die
Welt
für
mich
You're
the
world
to
me
Nein,
das
klingt
jämmerlich
No,
that
sounds
pathetic
Du
bist
mir
wie
ein
Sohn
You're
like
a
son
to
me
Das
trifft
nicht
den
richtigen
Ton
That
doesn't
hit
the
right
note
Alle
Zeit
soll
dir
mein
Herz
gehören
All
time
my
heart
should
belong
to
you
Oder
ich
hab
dich
zum
Fressen
gern
Or
I
love
to
devour
you
Alles
das
trifft
nicht
des
Pudels
Kern
All
that
doesn't
get
to
the
heart
of
the
matter
Das
sagt
so
viel
und
doch
gar
nichts
That
says
so
much
and
yet
nothing
at
all
Weißt
du?
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
(weißt
du,
was
du
für
mich
bist?)
Do
you
know
what
you
are
to
me?
(do
you
know
what
you
are
to
me?)
Weißt
du
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
wie
schwer
zu
beschreiben
das
immer
wieder
ist?
Do
you
know
how
difficult
it
is
to
describe
it
again
and
again?
Du
drehst
dich
im
Kreis
You
go
round
in
circles
Und
mit
der
Zeit
entdeckst
du
irgendwann
And
with
time
you
discover
eventually
Dort
zwischen
Zeilen
zuweilen,
was
dir
kein
Wort
sagen
kann
There
between
the
lines,
occasionally,
what
no
word
can
tell
you
Du
bist
ein
Los,
das
stets
gewinnt
You're
a
winning
ticket
Bist
wie
ein
Leben,
das
neu
beginnt
You're
like
a
life
that
begins
anew
Wär'
ich
ein
Vogel
If
I
were
a
bird
Du
wärst
der
Wind
You
would
be
the
wind
Du
bist,
woraus
meine
Träume
sind
You're
what
my
dreams
are
made
of
Sag
mir,
was
wär'
ich
ohne
dich?
Tell
me,
what
would
I
be
without
you?
Du
bist
der
Tag
und
die
Nacht
für
mich
You're
the
day
and
the
night
to
me
Wenn
einer
liebt,
dann
lieb'
ich
dich
If
anyone
loves,
then
I
love
you
Ich
glaube,
du
verstehst
I
think
you
understand
Weißt
du?
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
(weißt
du,
was
du
für
mich
bist?)
Do
you
know
what
you
are
to
me?
(do
you
know
what
you
are
to
me?)
Weißt
du
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
wie
schwer
zu
beschreiben
das
immer
wieder
ist?
Do
you
know
how
difficult
it
is
to
describe
it
again
and
again?
Du
drehst
dich
im
Kreis
You
go
round
in
circles
Und
mit
der
Zeit
entdeckst
du
irgendwann
And
with
time
you
discover
eventually
Dort
zwischen
Zeilen
zuweilen,
was
dir
kein
Wort
sagen
kann
There
between
the
lines,
occasionally,
what
no
word
can
tell
you
Weißt
du?
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
(weißt
du,
was
du
für
mich
bist?)
Do
you
know
what
you
are
to
me?
(do
you
know
what
you
are
to
me?)
Weißt
du
(weißt
du?)
Do
you
know?
(do
you
know?)
Weißt
du,
wie
schwer
zu
beschreiben
das
immer
wieder
ist?
Do
you
know
how
difficult
it
is
to
describe
it
again
and
again?
Du
drehst
dich
im
Kreis
You
go
round
in
circles
Und
mit
der
Zeit
entdeckst
du
irgendwann
And
with
time
you
discover
eventually
Dort
zwischen
Zeilen
zuweilen,
was
dir
kein
Wort
sagen
kann
There
between
the
lines,
occasionally,
what
no
word
can
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Henley, Johnny Slate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.