Daliah Lavi - Willst Du mit mir geh'n - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daliah Lavi - Willst Du mit mir geh'n




Willst du mit mir geh'n, wenn mein Weg ins Dunkel führt?
Хочешь пойти со мной, если мой путь ведет в темноту?
Willst du mit mir geh'n, wenn mein Tag schon Nachtwind spürt?
Хочешь пойти со мной, когда мой день уже ощущает ночной ветер?
Wenn ich nicht mehr Vagabund sein will, baust du mein Haus?
Если я больше не хочу быть бродягой, ты построишь мой дом?
Und ruhst du mit mir vom Leben aus?
И ты отдыхаешь от жизни со мной?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Man nennt es Liebe, man nennt es Glücklichsein
Это называется любовью, это называется счастьем.
Keine Sprache hat mehr als Worte
В любом языке есть нечто большее, чем слова
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir geh'n, wenn ich nicht mehr bin wie einst?
Ты хочешь пойти со мной, когда я уже не буду такой, как когда-то?
Willst du mit mir geh'n, auch wenn du um gestern weinst?
Хочешь пойти со мной, даже если ты плачешь из-за вчерашнего?
Wenn jedes Schweigen uns verrät, was reden wir?
Если каждое молчание выдает нас, о чем мы говорим?
Tröstet mich auch dann ein Wort von dir?
Утешит ли меня хоть одно твое слово даже тогда?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Man nennt es Liebe, man nennt es Glücklichsein
Это называется любовью, это называется счастьем.
Keine Sprache hat mehr als Worte
В любом языке есть нечто большее, чем слова
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir geh'n, wenn die Angst bei mir verweilt?
Хочешь пойти со мной, когда страх останется со мной?
Willst du mit mir geh'n, wenn die Zeit mich nicht mehr heilt?
Хочешь пойти со мной, когда время перестанет меня лечить?
Wenn der Ruf der Welt vor mir verstummt, fragst du nach mir?
Когда зов мира замолкает передо мной, ты спрашиваешь обо мне?
Wartest du auch dann vor meiner Tür?
Ты тоже будешь ждать у моей двери тогда?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir gehen?
Ты хочешь пойти со мной?
Willst du mit mir geh'n?
Хочешь пойти со мной?
Licht und Schatten versteh'n?
Свет и тень понимаешь?
Dich mit Windrosen dreh'n?
Ты что, крутишь с розами ветров?
Willst du mit mir...
Хочешь со мной...





Авторы: Kongos, Frances


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.