Daliah Lavi - Wär' ich ein Buch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daliah Lavi - Wär' ich ein Buch




Wär' ich ein Buch
Если б я была книгой
Wär' ich ein Buch zum Lesen
Если б я была книгой,
Welche Art von Buch wär ich?
Какой бы я была книгой?
Eins, das noch nie dagewesen
Такой, какой еще не было,
Wäre ich ein Buch für dich?
Была бы я книгой для тебя?
Oder legtest du nach dem ersten Satz
Или отложил бы ты после первого предложения
Die Story aus der Hand?
Иcторию из рук?
Ein ungelesener Band
Непрочитанный том,
Der dir niemals am Herzen liegt
Который тебе никогда не будет дорог,
Weil sein Papier mehr als der Inhalt wiegt?
Потому что его бумага весит больше, чем содержание?
Wär' ich ein Buch im Leben
Если б я была книгой в жизни,
Würdest du mein Leser sein?
Стал бы ты моим читателем?
Gäbe es kein Buch, dann eben
Если б не было книги, тогда,
Wäre jede Seite dein
Каждая страница была бы твоя.
Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort
Остался бы ты мне верен до последнего слова,
Wie immer es auch heißt?
Каким бы оно ни было?
Auch wenn du es längst weißt
Даже если ты его давно знаешь,
Ein Buch, das du von Neuem liest
Книга, которую ты перечитываешь,
In dem du dich oft selbst beschrieben siehst
В которой ты часто видишь себя описанным.
Wirst du versteh'n, was ich sagen will
Поймешь ли ты, что я хочу сказать,
Und nur zwischen den Zeilen steht
Ведь только между строк написано
Was kein Satz verrät
То, что ни одно предложение не выдаст.
Ein Buch, das mit dir weint und lacht
Книга, которая плачет и смеется вместе с тобой,
Das dein Begleiter ist bei Tag und Nacht
Которая твой спутник днем и ночью,
Mit dir träumt und mit dir wacht
Мечтает с тобой и бодрствует с тобой,
Das Buch, das du manchmal haßt und liebst
Книга, которую ты иногда ненавидишь и любишь,
Das du mit mir schriebst, es wird mit dir enden
Которую ты написал со мной, она закончится вместе с тобой.
Jener Band, der Bände spricht
Тот том, который говорит тома,
Er verläßt dich nicht
Он не оставит тебя.
Wenn das Blatt sich wenden wird
Когда страница перевернется,
Wär' ich ein Buch im Leben
Если б я была книгой в жизни,
Würdest du mein Leser sein?
Стал бы ты моим читателем?
Gäbe es kein Buch, dann eben
Если б не было книги, тогда
Wäre jede Seite dein
Каждая страница была бы твоя.
Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort
Остался бы ты мне верен до последнего слова,
Wie immer es auch heißt?
Каким бы оно ни было?
Auch wenn du es längst weißt
Даже если ты его давно знаешь,
Ein Buch, das du von Neuem liest
Книга, которую ты перечитываешь,
In dem du dich oft selbst beschrieben siehst
В которой ты часто видишь себя описанным.
Seine Story kennst
Её историю знаешь,
Die du genauso haßt wie liebst
Которую ты так же ненавидишь, как и любишь,
Die du mit mir schriebst
Которую ты написал со мной,
Sie wird mit dir enden
Она закончится вместе с тобой.
Jener Band, der Bände spricht
Тот том, который говорит тома,
Er verläßt dich nicht
Он не оставит тебя,
Wenn das Blatt sich wenden wird
Когда страница перевернется.





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.