Текст песни и перевод на английский Dalibor Janda - Bohužel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohužel
jsi
stále
stejná
jak
dřív,
Unfortunately,
you
are
still
the
same
woman
you
always
were,
Mne
se
stále
líbíš
jak
dřív.
I
still
like
you
the
same
way
I
always
did.
Jak
se
zvláštně
usmíváš,
How
strangely
you
smile,
Krásně
dlouhý
vlasy
máš.
You
have
beautiful
long
hair.
Žádná
dívka
není
zkrátka
takováá
I
know
there
is
no
other
girl
quite
like
you
Bohužel
jsi
stále
stejná
jak
dřív,
Unfortunately,
you
are
still
the
same
woman
you
always
were,
Maluješ
se
stejnou
rtěnkou
jak
dřív.
You
wear
the
same
lipstick
as
you
used
to.
I
Tvůj
parfém
dobře
znám,
I
know
your
perfume
well,
Všechno
stejné
zůstává.
Everything
stays
the
same.
Jenom
já
už
nejsem
tím
čím
dřív
jsem
byl.
It's
just
that
I
am
no
longer
the
same
man
I
used
to
be.
Všechno
čím
jsem
byl,
Everything
I
used
to
be,
Svůj
sen
já
chtěl
mít,
I
wanted
to
have
my
own
dream,
Na
tom
všem
teď
málo
záleží,
None
of
that
matters
anymore,
Najednou
jsem
jenom
zátěží,Tvých
dnů.
Suddenly
I
am
just
a
burden
in
your
life.
A
tak
zbývá
bohužel,
už
jen
abych
odešel.
And
so
unfortunately,
I
have
to
leave.
Na
tom
všem
teď
málo
záleží,
None
of
that
matters
anymore,
Najednou
jsem
jenom
zátěží,Tvých
dnů.
Suddenly
I
am
just
a
burden
in
your
life.
A
tak
zbývá
bohužel,
už
jen
abych
odešel.
And
so
unfortunately,
I
have
to
leave.
Bohužel
jsi
stále
stejná
jak
dřív,
Unfortunately,
you
are
still
the
same
woman
you
always
were,
Dál
se
po
hodinkách
díváš,
jak
dřív.
You
still
look
at
your
watch,
as
you
always
did.
A
když
blízko
sedíme,
najednou
to
cítíme.
And
when
we
sit
close
to
each
other,
we
can
both
feel
the
distance.
Že
tu
není
nic,
co
si
máme
říct.
There
is
nothing
that
connects
us
anymore.
Všechno
čím
jsem
byl,
Everything
I
used
to
be,
Svůj
sen
já
chtěl
mít,
I
wanted
to
have
my
own
dream,
Na
tom
všem
teď
málo
záleží,
None
of
that
matters
anymore,
Všechno
čím
jsem
byl,
Everything
I
used
to
be,
Svůj
sen
já
chtěl
mít,
I
wanted
to
have
my
own
dream,
Na
tom
všem
teď
málo
záleží,
None
of
that
matters
anymore,
Najednou
jsem
jenom
zátěží,Tvých
dnů.
Suddenly
I
am
just
a
burden
in
your
life.
A
tak
zbývá
bohužel,
už
jen
abych
odešel.
And
so
unfortunately,
I
have
to
leave.
Na
tom
všem
teď
málo
záleží,
None
of
that
matters
anymore,
Najednou
jsem
jenom
zátěží,Tvých
dnů.
Suddenly
I
am
just
a
burden
in
your
life.
A
tak
zbývá
bohužel,
už
jen
abych
odešel.
And
so
unfortunately,
I
have
to
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.