Текст и перевод песни Dalibor Janda - Stoletý Stařec
Stoletý Stařec
Centenarian
Den
co
den
na
nákup
jdou
a
ves
je
vesmír.
Day
by
day
they
go
shopping
and
the
village
is
the
universe.
Dál
těla
nedonesou
už
nohy
těch
dvou.
Their
legs
can
no
longer
carry
their
bodies.
Mlčky
si
povídají,
řečí
si
krátí
dech,
They
talk
in
silence,
their
words
making
the
time
pass.
K
obchodu
dlouhá
cesta,
jak
k
slunci
je
po
schodech.
To
the
store
a
long
path,
as
to
the
sun
by
stairs.
Nákup
je
jak
sólo
výstup
na
Himaláj,
Shopping
is
a
solo
ascent
of
the
Himalayas.
Z
lavičky
náhle
si
čtou
jak
zpravodaj.
From
the
bench,
they
suddenly
read
like
a
newsletter.
Mlčky
si
povídají,
řečí
se
krátí
dech,
They
talk
in
silence,
their
words
making
the
time
pass.
Na
kosmodromu
těhletěch
dvou
už
vyhasnul
spěch.
On
the
cosmodrome
of
these
two,
the
rush
has
died
down.
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Centenarian
and
a
deaf
dog,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
In
the
morning,
they
always
say
to
each
other
with
a
look,
still
today.
Lidi
si
nevšímají
těch
ztroskotanců,
People
don't
notice
those
shipwrecked
people.
Pod
čelem
běží
jim
sloupce
ze
sčítanců.
Underneath
their
foreheads,
columns
of
calculators
run.
Ti
dva
se
jen
dívají,
řečí
si
krátí
dech,
The
two
are
just
watching,
their
words
making
the
time
pass.
Na
kosmodromu
ze
rzi
a
vrásek,
vyhasnul
spěch.
On
the
cosmodrome
of
rust
and
wrinkles,
the
rush
has
died
down.
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Centenarian
and
a
deaf
dog,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
In
the
morning,
they
always
say
to
each
other
with
a
look,
still
today.
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Centenarian
and
a
deaf
dog,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
In
the
morning,
they
always
say
to
each
other
with
a
look,
still
today.
Den
co
den
na
nákup
jdou
a
ves
je
vesmír.
Day
by
day
they
go
shopping
and
the
village
is
the
universe.
Dál
těla
nedonesou
už
nohy
těch
dvou.
Their
legs
can
no
longer
carry
their
bodies.
Mlčky
si
povídají,
řečí
si
krátí
dech,
They
talk
in
silence,
their
words
making
the
time
pass.
K
obchodu
dlouhá
cesta,
jak
k
slunci
je
po
schodech.
To
the
store
a
long
path,
as
to
the
sun
by
stairs.
Tak
dobrý
den.
So
good
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalibor Janda, Jan Kruta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.