Текст и перевод песни Dalibor Janda - Stoletý Stařec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoletý Stařec
Столетний Старик
Den
co
den
na
nákup
jdou
a
ves
je
vesmír.
День
за
днём
идут
они
за
покупками,
и
деревня
- это
целый
мир.
Dál
těla
nedonesou
už
nohy
těch
dvou.
Дальше
тел
не
донесут
уже
ноги
этих
двоих.
Mlčky
si
povídají,
řečí
si
krátí
dech,
Молча
они
разговаривают,
словами
сокращая
дыхание,
K
obchodu
dlouhá
cesta,
jak
k
slunci
je
po
schodech.
К
магазину
долгий
путь,
как
к
солнцу
по
ступеням.
Nákup
je
jak
sólo
výstup
na
Himaláj,
Покупка
- как
одиночное
восхождение
на
Гималаи,
Z
lavičky
náhle
si
čtou
jak
zpravodaj.
Со
скамейки
они
внезапно
читают
как
сводку
новостей.
Mlčky
si
povídají,
řečí
se
krátí
dech,
Молча
они
разговаривают,
словами
сокращая
дыхание,
Na
kosmodromu
těhletěch
dvou
už
vyhasnul
spěch.
На
космодроме
этих
двух
тел
уже
угасла
спешка.
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Столетний
старик
и
глухой
пёс,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
По
утрам
всегда
взглядом
говорят
друг
другу:
"Ещё
сегодня".
Lidi
si
nevšímají
těch
ztroskotanců,
Люди
не
замечают
этих
потерпевших
кораблекрушение,
Pod
čelem
běží
jim
sloupce
ze
sčítanců.
Под
их
лбами
бегут
столбцы
цифр.
Ti
dva
se
jen
dívají,
řečí
si
krátí
dech,
Эти
двое
только
смотрят,
словами
сокращая
дыхание,
Na
kosmodromu
ze
rzi
a
vrásek,
vyhasnul
spěch.
На
космодроме
из
ржавчины
и
водорослей
угасла
спешка.
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Столетний
старик
и
глухой
пёс,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
По
утрам
всегда
взглядом
говорят
друг
другу:
"Ещё
сегодня".
Stoletý
stařec
a
hluchý
pes,
Столетний
старик
и
глухой
пёс,
Po
ránu
vždycky
si
pohledem
řeknou
ještě
dnes.
По
утрам
всегда
взглядом
говорят
друг
другу:
"Ещё
сегодня".
Den
co
den
na
nákup
jdou
a
ves
je
vesmír.
День
за
днём
идут
они
за
покупками,
и
деревня
- это
целый
мир.
Dál
těla
nedonesou
už
nohy
těch
dvou.
Дальше
тел
не
донесут
уже
ноги
этих
двоих.
Mlčky
si
povídají,
řečí
si
krátí
dech,
Молча
они
разговаривают,
словами
сокращая
дыхание,
K
obchodu
dlouhá
cesta,
jak
k
slunci
je
po
schodech.
К
магазину
долгий
путь,
как
к
солнцу
по
ступеням.
Tak
dobrý
den.
Так,
добрый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalibor Janda, Jan Kruta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.