Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
rêve
plus
Я
больше
не
мечтаю
Je
ne
fume
plus
Я
больше
не
курю
Je
n'ai
même
plus
d'histoire
У
меня
даже
больше
нет
истории
Je
suis
seule
sans
toi
Я
одинока
без
тебя
Je
suis
laide
sans
toi
Я
безобразна
без
тебя
Comme
une
orpheline
dans
un
dortoir
Как
сирота
в
спальне
Je
n'ai
plus
envie
У
меня
больше
нет
желания
De
vivre
ma
vie
Жить
моей
жизнью
Ma
vie
cesse
quand
tu
pars
Моя
жизнь
останавливается,
когда
ты
уходишь
Je
n'ai
plus
de
vie
У
меня
больше
нет
жизни
Et
même
mon
lit
И
даже
моя
кровать
Se
transforme
en
quai
de
gare
Превращается
в
перрон
вокзала
Quand
tu
t'en
vas
Когда
ты
уходишь
Complètement
malade
Совершенно
больна
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Как
когда
моя
мама
уходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
оставляла
меня
одну
с
моим
отчаянием
Complètement
malade
Совершенно
больна
J'arrive
on
ne
sait
jamais
quand
Ты
приходишь
непонятно
когда
Tu
pars
on
ne
sait
jamais
où
Ты
уходишь
непонятно
куда
Et
ça
va
faire
bientôt
deux
ans
И
скоро
будет
два
года
Que
tu
t'en
fous
Как
тебе
все
равно
Comme
à
un
rocher
Как
к
скале
Comme
à
un
péché
Как
к
греху
Je
suis
accroché
à
toi
Я
привязана
к
тебе
Je
suis
fatiguée,
je
suis
épuisée
Я
устала,
я
измучена
De
faire
semblant
d'être
heureuse
Притворяться
счастливой
Quand
ils
sont
là
Когда
они
здесь
Je
bois
toutes
les
nuits
Я
пью
каждую
ночь
Et
tous
les
whiskys
И
все
виски
Pour
moi
ont
le
même
goût
Для
меня
на
один
вкус
Et
tous
les
bateaux
И
все
корабли
Portent
ton
drapeau
Несут
твой
флаг
Je
ne
sais
plus
où
aller
tu
es
partout
Я
не
знаю,
куда
идти,
ты
повсюду
Complètement
malade
Совершенно
больна
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
Я
вливаю
свою
кровь
в
твое
тело
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
И
я
как
мертвая
птица
Quand
toi
tu
dors
Когда
ты
спишь
Parfaitement
malade
Абсолютно
больна
Tu
m'as
privée
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен
Tu
m'as
vidée
de
tous
mes
mots
Ты
опустошил
меня,
отняв
все
мои
слова
Pourtant
moi
j'avais
du
talent
А
ведь
у
меня
был
талант
Avant
ta
peau
До
твоей
кожи
Cet
amour
me
tue
Эта
любовь
убивает
меня
Si
ça
continue
Если
это
продолжится
Je
crèverai
seule
avec
moi
Я
умру
одна
с
собой
Près
de
ma
radio
Рядом
с
моим
радио
Comme
un
gosse
idiot
Как
глупый
ребенок
Écoutant
ma
propre
voix
qui
chantera
Слушая
свой
собственный
голос,
который
будет
петь
Complètement
malade
Совершенно
больна
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Как
когда
моя
мама
уходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
оставляла
меня
одну
с
моим
отчаянием
Tu
m'as
privée
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен
Tu
m'as
vidée
de
tous
mes
mots
Ты
опустошил
меня,
отняв
все
мои
слова
Et
j'ai
le
coeur
complètement
malade
И
мое
сердце
совершенно
больно
Cerné
de
barricades
Окружено
баррикадами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE LAMA, Alice DONA, Serge LAMA, ALICE DONA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.