Текст и перевод песни Dalida & Alain Delon - Paroles, paroles (Sunshine Remix Edit Radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
étrange,
Это
странно,
Je
n'sais
pas
ce
qui
m'arrive
ce
soir,
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
сегодня
вечером,
Je
te
regarde
comme
pour
la
première
fois.
Я
смотрю
на
тебя,
как
на
впервые.
Encore
des
mots
toujours
des
mots
Снова
слова,
всегда
слова
Les
mêmes
mots
Те
же
самые
слова
Je
n'sais
plus
comment
te
dire,
Я
больше
не
знаю,
как
тебе
сказать.,
Rien
que
des
mots
Ничего,
кроме
слов
Mais
tu
es
cette
belle
histoire
d'amour...
Но
ты
такая
красивая
история
любви...
Que
je
ne
cesserai
jamais
de
lire.
Которую
я
никогда
не
перестану
читать.
Des
mots
faciles
des
mots
fragiles
Легкие
слова
хрупких
слов
C'était
trop
beau
Это
было
слишком
красиво.
Tu
es
d'hier
et
de
demain
Ты
вчерашний
и
завтрашний
Bien
trop
beau
Слишком
красиво.
De
toujours
ma
seule
vérité.
Всегда
моя
единственная
правда.
Mais
c'est
fini
le
temps
des
rêves
Но
время
мечтаний
закончилось.
Les
souvenirs
se
fanent
aussi
Воспоминания
тоже
исчезают
Quand
on
les
oublie
Когда
мы
их
забываем
Tu
es
comme
le
vent
qui
fait
chanter
les
violons
Ты
как
ветер,
который
поет
скрипки.
Et
emporte
au
loin
le
parfum
des
roses.
И
уносит
вдаль
аромат
роз.
Caramels,
bonbons
et
chocolats
Карамель,
конфеты
и
шоколад
Par
moments,
je
ne
te
comprends
pas.
Иногда
я
тебя
не
понимаю.
Merci,
pas
pour
moi
Спасибо,
не
для
меня.
Mais
tu
peux
bien
les
offrir
à
une
autre
Но
ты
вполне
можешь
предложить
их
другой.
Qui
aime
le
vent
et
le
parfum
des
roses
Кто
любит
ветер
и
аромат
роз
Moi,
les
mots
tendres
enrobés
de
douceur
Я,
нежные
слова,
покрытые
сладостью
Se
posent
sur
ma
bouche
mais
jamais
sur
mon
cœur
Они
ложатся
на
мои
уста,
но
никогда
не
ложатся
на
мое
сердце
Une
parole
encore.
Еще
одно
слово.
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Ecoute-moi.
Послушай
меня.
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Je
t'en
prie.
Я
тебя
прошу.
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Parole,
parole,
parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово,
слово,
слово,
слово
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
Снова
слова,
которые
ты
сеешь
на
ветру
Voilà
mon
destin
te
parler...
Вот
моя
судьба
и
говорит
с
тобой...
Te
parler
comme
la
première
fois.
Поговорить
с
тобой,
как
в
первый
раз.
Encore
des
mots
toujours
des
mots
Снова
слова,
всегда
слова
Les
mêmes
mots
Те
же
самые
слова
Comme
j'aimerais
que
tu
me
comprennes.
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
меня
понял.
Rien
que
des
mots
Ничего,
кроме
слов
Que
tu
m'écoutes
au
moins
une
fois.
Пусть
ты
хотя
бы
раз
выслушаешь
меня.
Des
mots
magiques
des
mots
tactiques
Волшебные
слова
из
тактических
слов
Qui
sonnent
faux
Которые
звучат
неправильно
Tu
es
mon
rêve
défendu.
Ты
моя
запретная
мечта.
Oui,
tellement
faux
Да,
так
неправильно
Mon
seul
tourment
et
mon
unique
espérance.
Мое
единственное
мучение
и
моя
единственная
надежда.
Rien
ne
t'arrête
quand
tu
commences
Ничто
не
останавливает
тебя,
когда
ты
начинаешь
Si
tu
savais
comme
j'ai
envie
Если
бы
ты
знал,
как
я
хочу
этого.
D'un
peu
de
silence
Немного
помолчав,
Tu
es
pour
moi
la
seule
musique...
Ты
для
меня
единственная
музыка...
Qui
fit
danser
les
étoiles
sur
les
dunes
Который
заставил
звезды
танцевать
на
дюнах
Caramels,
bonbons
et
chocolats
Карамель,
конфеты
и
шоколад
Si
tu
n'existais
pas
déjà
je
t'inventerais.
Если
бы
ты
еще
не
существовал,
я
бы
тебя
изобрел.
Merci,
pas
pour
moi
Спасибо,
не
для
меня.
Mais
tu
peux
bien
les
offrir
à
une
autre
Но
ты
вполне
можешь
предложить
их
другой.
Qui
aime
les
étoiles
sur
les
dunes
Кто
любит
звезды
на
дюнах
Moi,
les
mots
tendres
enrobés
de
douceur
Я,
нежные
слова,
покрытые
сладостью
Se
posent
sur
ma
bouche
mais
jamais
sur
mon
cœur
Они
ложатся
на
мои
уста,
но
никогда
не
ложатся
на
мое
сердце
Encore
un
mot
juste
une
parole
Еще
одно
слово,
только
одно
слово
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Ecoute-moi.
Послушай
меня.
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Je
t'en
prie.
Я
тебя
прошу.
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Parole,
parole,
parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово,
слово,
слово,
слово
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
Снова
слова,
которые
ты
сеешь
на
ветру
Que
tu
es
belle!
Какая
ты
красивая!
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Que
tu
est
belle!
Какая
ты
красивая!
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Que
tu
es
belle!
Какая
ты
красивая!
Parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово
Que
tu
es
belle!
Какая
ты
красивая!
Parole,
parole,
parole,
parole,
parole
Слово,
слово,
слово,
слово,
слово,
слово
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
Снова
слова,
которые
ты
сеешь
на
ветру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Leo Chiosso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.