Dalida - Akhsan Nass (Versión 1998 En Egyptien) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Akhsan Nass (Versión 1998 En Egyptien)




Akhsan Nass (Versión 1998 En Egyptien)
Akhsan Nass (Версия 1998 на египетском)
Adina bendardesh
Adina bendardesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Benhaki wen farfesh
Benhaki wen farfesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Neheb net'araf
Neheb net'araf
Warana eih
Where are you from
Neheb netsharaf
Neheb netsharaf
Waran eih
Where are you from
We menein ya baladina
We menein ya baladina
We baladko eih
We baladko eih
Ahsan Nass
The best people
Sohag, balad el mawawil
Sohag, land of the mawawil
Sohag, borg el zaghalil
Sohag, home of the nightingales
Sohag, ya habibi ya habibi
Sohag, my love, my love
Sohag, di 'arost el Nil
Sohag, the bride of the Nile
Sohag ya boy 'alam shaghal, yerkhaslo el mal
Sohag, my boy, a world of work, where money flows
Regala gad we heml gebal, ya baladina baladina
Regala gad we heml gebal, ya baladina baladina
Sohag, baladina el mawawil
Sohag, our land of mawawil
Sohag, borg el zaghalil
Sohag, home of the nightingales
Adina bendardesh
Adina bendardesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Benhaki wen farfesh
Benhaki wen farfesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Neheb net'araf
Neheb net'araf
Warana eih
Where are you from
Neheb netsharaf
Neheb netsharaf
Waran eih
Where are you from
We menein ya baladina
We menein ya baladina
We baladko eih
We baladko eih
Ahsan Nass
The best people
Ahsan Nass
The best people
Ala kobri banha ya nour 'eini
At the bridge of Banha, oh light of my eye
Mandil habibi taraf 'eini
My love's handkerchief covers my eye
Ba'd el foraa wel ashouaa
After the separation and the yearning
Gama' el hawa beno we beni
The wind brought us together
Ala kobri banha ya nour 'eini
At the bridge of Banha, oh light of my eye
Mandil habibi taraf 'eini
My love's handkerchief covers my eye
Ba'd el foraa wel ashouaa
After the separation and the yearning
Gama' el hawa beno we beni
The wind brought us together
Ala kobri Banha
At the bridge of Banha
Ala kobri Banha
At the bridge of Banha
Ha... ha... ha
Ha... ha... ha
Ya Isma'lia ya Isma'lia,
Oh Ismailia, oh Ismailia,
Aheb ashoufek fil maghrebeya
I love to see you in the Maghrebeya
Arkab felouka ana we habaybi
I row a felucca with my beloved
Wenghani ghenoua 'alsemsemia
And we sing the sesame song
Ah ya lalali, habibi ya lalali, ya rohi ya lalali
Oh my love, my love, my soul, my love
Ya Isma'lia ya Isma'lia,
Oh Ismailia, oh Ismailia,
Aheb ashoufek fil maghrebeya
I love to see you in the Maghrebeya
Arkab felouka ana we habaybi
I row a felucca with my beloved
Wenghani ghenoua 'alsemsemia
And we sing the sesame song
Ah ya lalali, habibi ya lalali, ya rohi ya lalali
Oh my love, my love, my soul, my love
Adina bendardesh
Adina bendardesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Benhaki wen farfesh
Benhaki wen farfesh
Warana eih, Warana eih
Where are you from, where are you from
Neheb net'araf
Neheb net'araf
Warana eih
Where are you from
Neheb netsharaf
Neheb netsharaf
Waran eih
Where are you from
We menein ya baladina
We menein ya baladina
We baladko eih
We baladko eih
Ahsan Nass
The best people
Ahsan Nass
The best people
'Al Mahala Meinein, ya Samanoudi
Where do you belong, oh Samanoudi
'Al Mahala Meinein ard gedoudi
Where do you belong, land of the clumsy
'Al Mahala Meinein, ah ya shen we ren
Where do you belong, oh what a beautiful name
'Al Mahala Meinein, ya Samanoudi
Where do you belong, oh Samanoudi
Eskenderia Ahsan Nass
Alexandria has the best people
'Al bahr mashia tetmakhtar
Walking by the sea, swaying
Mein Sidi Beishr l'Aboul 'abass
To my Lord Beishr, the Aboul 'abass
Ayouh ya 'alam 'al manzar
Oh people, what a view
Ayouh ya 'alam 'al mina
Oh people, what a port
We shoq beyetmargah bina
And our loving looks meet
We toltomit alf safina
And a thousand ships sail past
'Al bahr mashia betzamar
Walking by the sea, prancing
Ya Raawazan hai el ged'an, hai el 'arayes wel 'ersan
Oh Raawazan hai el ged'an, hai el 'arayes wel 'ersan
Mahrousa mel ens we mel gan
Protected from people and from jinn
Ya helwa yom el toub el akhdar
Oh beautiful day in the green meadow
Eskenderia Ahsan Nass
Alexandria has the best people
'Al bahr mashia tetmakhtar
Walking by the sea, swaying
Mein Sidi Beishr l'Aboul 'abass
To my Lord Beishr, the Aboul 'abass
Ayouh ya 'alam 'al manzar
Oh people, what a view
Ama ana, ana mein Shoubra
But I, I am from Shoubra
Fi Masr we weladha el te'min
In Cairo, where the jasmine blooms
Zai el amar be 'eyoun samra
Like a moon with black eyes
Labsin 'eod fol we yasmin
Wearing a necklace of jasmine and roses
Wel nil bi yedhak we yeghani
And the Nile smiles and sings
Fakerni we bi yesal 'ani
Remembering me and asking for me
Arohlo alah mestani
I ride it in a state of ecstasy
We ganb meno ahsan nass
And by my side are the best people
Ahsan Nass, ahsan Nass
The best people, the best people
Ahsan Nass
The best people





Авторы: Barnoti Georges Habib, Habib Samir, Mohamed Salah El Dineh Elmy Jah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.