Americana - Dalidaперевод на русский




Americana
Американа
Americana c'est un mot qui craque dans la nuit
Американа - это слово, что трещит в ночи
Americana c'est un peu de rêve et de folie
Американа - это немножко мечты и безумия
Americana c'est un mot qui parle de géant
Американа - это слово, что говорит о гигантах
Americana a la fureur de vivre en noir et blanc
Американа имеет ярость жизни в чёрно-белом
L'avion se pose en silence comme un goéland qui vient de France
Самолёт садится в тишине, как чайка, что из Франции
Sur la ville qui sommeille, l'ombre d'une statue se réveille
Над городом, что дремлет, тень статуи пробуждается
Du ciel gris de l'Atlantique, au soleil brûlant du Pacifique
От серого неба Атлантики, до палящего солнца Тихого океана
C'est une île qui vagabonde, une lie jusqu'au beau milieu du monde
Это остров, что бродит, мель до самого центра мира
Americana, Americana
Американа, Американа
C'est l'Amérique, qui fait rêver
Это Америка, что заставляет мечтать
Americana, Americana
Американа, Американа
Joue ta musique fais moi danser
Играй свою музыку, заставь меня танцевать
Manhattan, centième étage accroché son cœur dans les nuages
Манхэттен, сотый этаж, прикрепил своё сердце к облакам
Quand San-Francisco s'affolent aux rythmes des amours qui s'envolent
Когда Сан-Франциско сходит с ума под ритмы улетающих любвей
On se saoîle de musique sur des mots souvent mélancolique
Мы напиваемся музыкой на словах часто меланхоличных
Las Vegas et ses machines et ses filles sorties des magazines
Лас-Вегас и его машины и его девушки из журналов
Americana, Americana
Американа, Американа
C'est l'Amérique, qui fait rêver
Это Америка, что заставляет мечтать
Americana, Americana
Американа, Американа
Joue ta musique fais moi danser
Играй свою музыку, заставь меня танцевать
Americana c'est un mot qui craque dans la nuit
Американа - это слово, что трещит в ночи
Americana c'est un peu de rêve et de folie
Американа - это немножко мечты и безумия
Americana c'est un mot qui parle de géant
Американа - это слово, что говорит о гигантах
Americana a la fureur de vivre en noir et blanc
Американа имеет ярость жизни в чёрно-белом
Et moi qui suis d'ici d'ailleurs de nul part
А я, что отсюда, оттуда, ниоткуда
Je refais souvent le voyage, ce voyage
Часто повторяю путешествие, это путешествие
Depuis que j'ai vu l'Amérique
С тех пор как увидела Америку
Ces plages au parfums d'Acapulco
Эти пляжи с ароматом Акапулько
Plongées d'avenues au numéros
Погружённые в авеню под номерами
Et ses boulevards plus longs que des villes (America)
И её бульвары длиннее, чем города (Америка)
Ces quartiers qui parlent en Italien
Эти кварталы, что говорят по-итальянски
Restaurants Chinois ou Parisiens
Китайские или Парижские рестораны
chacun retrouve un peu de son pays
Где каждый находит немного своей страны
Americana c'est un mot qui craque dans la nuit
Американа - это слово, что трещит в ночи
Americana c'est un peu de rêve et de folie
Американа - это немножко мечты и безумия
Americana c'est un mot qui parle de géant
Американа - это слово, что говорит о гигантах
Americana a la fureur de vivre en noir et blanc
Американа имеет ярость жизни в чёрно-белом
Americana, Americana
Американа, Американа
C'est l'Amérique, qui fait rêver
Это Америка, что заставляет мечтать
Americana, Americana
Американа, Американа
Joue ta musique fais moi danser
Играй свою музыку, заставь меня танцевать
Americana c'est un mot qui parle de géant
Американа - это слово, что говорит о гигантах
Americana a la fureur de vivre en noir et blanc
Американа имеет ярость жизни в чёрно-белом
Americana c'est un peu de rêve et de folie
Американа - это немножко мечты и безумия
Americana c'est un mot qui claque dans la nuit
Американа - это слово, что трещит в ночи





Авторы: Robert Costandinos, Erick Bulling, Kathy Wakefield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.