Dalida - Bambino - перевод текста песни на немецкий

Bambino - Dalidaперевод на немецкий




Bambino
Bambino
Bambino, bambino
Bambino, Bambino
Ne pleure pas, bambino
Weine nicht, Bambino
Les yeux battus
Die müden Augen
La mine triste et les joues blêmes
Der traurige Blick und die blassen Wangen
Tu ne dors plus
Du schläfst nicht mehr
Tu n'es que l'ombre de toi-même
Du bist nur noch ein Schatten deiner selbst
Seul dans la rue
Allein auf der Straße
Tu rôdes comme une âme en peine
Streifst du umher wie eine verlorene Seele
Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
Und jeden Abend kann man dich unter ihrem Fenster sehen
Je sais bien que tu l'adores
Ich weiß genau, dass du sie anbetest
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Et qu'elle a des jolis yeux
Und dass sie hübsche Augen hat
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Mais tu es trop jeune encore
Aber du bist noch zu jung
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Pour jouer les amoureux
Um den Verliebten zu spielen
Et gratta, gratta sur le tuo mandolino
Und klimper, klimper auf deiner Mandoline
Mon petit bambino
Mein kleiner Bambino
Ta musique est plus jolie
Deine Musik ist schöner
Que tout le ciel de l'Italie
Als der ganze Himmel Italiens
Et canta, canta de ta voix câline
Und singe, singe mit deiner zärtlichen Stimme
Mon petit bambino
Mein kleiner Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Du kannst singen, so viel du willst
Elle ne te prend pas au sérieux
Sie nimmt dich nicht ernst
Avec tes cheveux si blonds
Mit deinen so blonden Haaren
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Tu as l'air d'un chérubin
Siehst du aus wie ein kleiner Engel
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Va plutôt jouer au ballon
Geh lieber Ball spielen
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Comme font tous les gamins
Wie es alle Jungs tun
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes
Du kannst Zigaretten rauchen wie ein Herr
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Dich auf dem Bürgersteig wiegen, wenn du ihr nachstellst
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette
Du kannst deine Mütze schief aufs Ohr setzen
Ce n'est pas ça, que dans son cœur, te vieillira
Das ist es nicht, was dich in ihrem Herzen älter macht
L'amour et la jalousie
Liebe und Eifersucht
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Ne sont pas des jeux d'enfant
Sind keine Kinderspiele
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Et tu as toute la vie
Und du hast das ganze Leben Zeit
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Pour souffrir comme les grands
Um zu leiden wie die Großen
Et gratta, gratta sur le tuo mandolino
Und klimper, klimper auf deiner Mandoline
Mon petit bambino
Mein kleiner Bambino
Ta musique est plus jolie
Deine Musik ist schöner
Que tout le ciel de l'Italie
Als der ganze Himmel Italiens
Et canta, canta de ta voix câline
Und singe, singe mit deiner zärtlichen Stimme
Mon petit bambino
Mein kleiner Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Du kannst singen, so viel du willst
Elle ne te prend pas au sérieux
Sie nimmt dich nicht ernst
Si tu as trop de tourments
Wenn du zu viel Kummer hast
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Ne le garde pas pour toi
Behalte ihn nicht für dich
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Va le dire à ta maman
Geh und erzähl es deiner Mama
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)
Les mamans c'est fait pour ça
Dafür sind Mamas da
Là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
Dort, gekuschelt in den sanften Schatten ihrer Arme
Pleure un bon coup, et ton chagrin s'envolera
Weine dich einmal richtig aus, und dein Kummer wird verfliegen





Авторы: Jacques Larue, Nisa, Fanciulli C, Fanciulli C Adaptation De Jacques Larue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.