Текст и перевод песни Dalida - C'est un jour a naples
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est un jour a naples
It's a day in Naples
C'est
un
jour
à
Naples
qu'on
s'est
rencontrés
It
was
a
day
in
Naples
that
we
met
A
la
même
table
du
même
café
At
the
same
table
of
the
same
café
Et
si
le
miracle
a
recommencé
And
if
the
miracle
has
happened
again
C'est
à
Naples,
à
Naples,
à
Naples
It
was
in
Naples,
in
Naples,
in
Naples
On
voyait
les
barques
danser
près
du
quai
We
saw
the
boats
dancing
near
the
quay
Le
long
des
baraques
des
gamins
nus-pieds
Along
the
barracks
barefoot
kids
Couraient
dans
les
flaques
avec
des
paniers
Ran
in
the
puddles
with
baskets
C'est
à
Naples
que
tout
çà
est
arrivé
It
was
in
Naples
that
it
all
happened
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Under
the
blue
of
the
sky
the
beautiful
white
linen
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Festive
in
the
windows,
in
the
windows
in
the
sun
Et
devant
la
mer
entre
les
rochers
And
in
front
of
the
sea,
between
the
rocks
On
s'est
embrassés
sans
rien
dire
sans
rien
dire
sous
le
ciel
clair
We
kissed
without
saying
anything
under
the
clear
sky
J'avais
ton
visage
qui
se
renversait
I
had
your
face
that
was
overturned
Je
sentais
les
vagues
qui
nous
emportaient
I
felt
the
waves
carrying
us
away
Et
moi
comme
une
algue
je
m'alanguissais
And
like
an
algae
I
languished
Et
tout
Naples
flamboyait
comme
l'été
And
all
of
Naples
blazed
like
summer
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Under
the
blue
of
the
sky
the
beautiful
white
linen
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres,
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Festive
in
the
windows,
in
the
windows
in
the
sun
Le
temps
a
passé
mais
n'a
rien
changé
Time
passed
but
nothing
changed
Il
est
sans
danger
ceux
qui
s'aiment,
ceux
qui
s'aiment
sont
épargnés
It
is
not
dangerous
those
who
love
each
other,
those
who
love
each
other
are
spared
C'est
toujours
à
Naples
qu'on
s'aime
d'amour
It's
always
in
Naples
that
we
love
each
other
Là-bas
les
miracles
ont
lieu
tous
les
jours
There
miracles
happen
every
day
Le
temps
redoutable
protège
l'amour
Redoutable
time
protects
love
C'est
à
Naples
que
l'on
s'aime
pour
toujours
It's
in
Naples
that
we
love
each
other
forever
C'est
à
Naples
que
je
t'aimerai
toujours
It's
in
Naples
that
I
will
always
love
you
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Delecluse, Michelle Senlis, Rene Cloerec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.