Текст и перевод песни Dalida - C'est un jour a naples
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
jour
à
Naples
qu'on
s'est
rencontrés
Однажды
в
Неаполе
мы
встретились
A
la
même
table
du
même
café
За
одним
и
тем
же
столиком
в
одном
и
том
же
кафе
Et
si
le
miracle
a
recommencé
Что,
если
чудо
повторилось
снова
C'est
à
Naples,
à
Naples,
à
Naples
Это
в
Неаполе,
в
Неаполе,
в
Неаполе
On
voyait
les
barques
danser
près
du
quai
Было
видно,
как
Барки
танцуют
у
причала
Le
long
des
baraques
des
gamins
nus-pieds
Вдоль
бараков
босоногих
детей
Couraient
dans
les
flaques
avec
des
paniers
Бегали
по
лужам
с
корзинами
C'est
à
Naples
que
tout
çà
est
arrivé
Все
это
произошло
в
Неаполе
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Под
голубым
небом
красивое
белое
белье
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Весело
шагал
от
окон
к
окнам
на
солнце
Et
devant
la
mer
entre
les
rochers
И
перед
морем
между
скал
On
s'est
embrassés
sans
rien
dire
sans
rien
dire
sous
le
ciel
clair
Мы
целовались,
ничего
не
говоря,
ничего
не
говоря,
под
ясным
небом
J'avais
ton
visage
qui
se
renversait
У
меня
было
твое
лицо,
которое
перевернулось.
Je
sentais
les
vagues
qui
nous
emportaient
Я
чувствовал
волны,
которые
уносили
нас
Et
moi
comme
une
algue
je
m'alanguissais
А
я,
как
водоросль,
сливался
с
ней.
Et
tout
Naples
flamboyait
comme
l'été
И
весь
Неаполь
пылал,
как
лето
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Под
голубым
небом
красивое
белое
белье
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres,
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Весело
стучал
по
окнам,
по
окнам
в
лучах
солнца
Le
temps
a
passé
mais
n'a
rien
changé
Время
прошло,
но
ничего
не
изменилось
Il
est
sans
danger
ceux
qui
s'aiment,
ceux
qui
s'aiment
sont
épargnés
Безопасно
для
тех,
кто
любит
себя,
тех,
кто
любит
себя,
пощадят
C'est
toujours
à
Naples
qu'on
s'aime
d'amour
В
Неаполе
мы
всегда
любим
друг
друга
любовью
Là-bas
les
miracles
ont
lieu
tous
les
jours
Там
чудеса
происходят
каждый
день
Le
temps
redoutable
protège
l'amour
Грозное
время
защищает
любовь
C'est
à
Naples
que
l'on
s'aime
pour
toujours
Именно
в
Неаполе
мы
любим
друг
друга
навсегда
C'est
à
Naples
que
je
t'aimerai
toujours
Именно
в
Неаполе
я
всегда
буду
любить
тебя
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Delecluse, Michelle Senlis, Rene Cloerec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.