Текст и перевод песни Dalida - C'est un jour à naples (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est un jour à naples (Remastered)
It's a day in Naples (Remastered)
C′est
un
jour
à
Naples
qu'on
s′est
rencontrés
It
was
a
day
in
Naples
when
we
met
A
la
même
table
du
même
café
At
the
same
table
in
the
same
café
Et
si
le
miracle
a
recommencé
And
if
the
miracle
has
happened
again
C'est
à
Naples,
à
Naples,
à
Naples
It's
in
Naples,
in
Naples,
in
Naples
On
voyait
les
barques
danser
près
du
quai
We
saw
the
boats
dancing
near
the
quay
Le
long
des
baraques
des
gamins
nus-pieds
Along
the
shacks
barefoot
kids
Couraient
dans
les
flaques
avec
des
paniers
Ran
in
puddles
with
baskets
C'est
à
Naples
que
tout
çà
est
arrivé
It
was
in
Naples
that
all
this
happened
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Under
the
blue
sky,
the
beautiful
white
linen
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Fluttered
gaily
at
the
windows
in
the
sun
Et
devant
la
mer
entre
les
rochers
And
in
front
of
the
sea
between
the
rocks
On
s′est
embrassés
sans
rien
dire
sans
rien
dire
sous
le
ciel
clair
We
kissed
without
saying
anything
under
the
clear
sky
J′avais
ton
visage
qui
se
renversait
I
had
your
face
upside
down
Je
sentais
les
vagues
qui
nous
emportaient
I
could
feel
the
waves
carrying
us
away
Et
moi
comme
une
algue
je
m'alanguissais
And
I
like
seaweed
I
languished
Et
tout
Naples
flamboyait
comme
l′été
And
all
of
Naples
was
ablaze
like
summer
Sous
le
bleu
du
ciel
le
beau
linge
blanc
Under
the
blue
sky
the
beautiful
white
linen
Pavoisait
gaiement
aux
fenêtres,
aux
fenêtres
dans
le
soleil
Fluttered
gaily
at
the
windows,
in
the
windows
in
the
sun
Le
temps
a
passé
mais
n'a
rien
changé
Time
has
passed
but
nothing
has
changed
Il
est
sans
danger
ceux
qui
s′aiment,
ceux
qui
s'aiment
sont
épargnés
It
is
without
danger,
those
who
love
each
other,
those
who
love
each
other
are
spared
C′est
toujours
à
Naples
qu'on
s'aime
d′amour
It
is
still
in
Naples
that
we
love
each
other
Là-bas
les
miracles
ont
lieu
tous
les
jours
There
the
miracles
take
place
every
day
Le
temps
redoutable
protège
l′amour
The
formidable
time
protects
love
C'est
à
Naples
que
l′on
s'aime
pour
toujours
It
is
in
Naples
that
we
love
each
other
forever
C′est
à
Naples
que
je
t'aimerai
toujours
It
is
in
Naples
that
I
will
always
love
you
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.