Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ça l'amore
Das ist die Liebe
C'est
ça
l'amore
Das
ist
die
Liebe
Un
inconnu
vient
à
passer
Ein
Unbekannter
kommt
vorbei
Et
la
terre
s'arrête
de
tourner
Und
die
Erde
hört
auf
sich
zu
drehen
Pour
que
l'on
puisse
mieux
se
rencontrer
Damit
wir
uns
besser
begegnen
können
C'est
ça
l'amore
Das
ist
die
Liebe
Un
rien
qui
vous
emporte
au
ciel
Eine
Kleinigkeit,
die
dich
in
den
Himmel
trägt
Un
regard,
un
frisson
ou
un
baiser
Ein
Blick,
ein
Schauer
oder
ein
Kuss
Qui
change
la
pluie
en
soleil
Der
den
Regen
in
Sonne
verwandelt
On
voudrait
pouvoir
chanter
Man
möchte
singen
können
L'air
de
la
bohème
Die
Weise
der
Bohème
Pour
vous,
only
you
Für
dich,
nur
für
dich
C'est
ça
l'amore
Das
ist
die
Liebe
Pleurer
de
joie
quand
il
est
là
Vor
Freude
weinen,
wenn
er
da
ist
Et
penser
à
mourir
quand
il
s'en
va
Und
daran
denken
zu
sterben,
wenn
er
geht
Depuis
toujours
l'amour
c'est
ça
Seit
jeher
ist
die
Liebe
so
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Et
penser
à
mourir
quand
il
s'en
va
Und
daran
denken
zu
sterben,
wenn
er
geht
Depuis
toujours
l'amour
c'est
ça
Seit
jeher
ist
die
Liebe
so
C'est
ça
l'amore
Das
ist
die
Liebe
Vouloir
mourir
pour
oublier
Sterben
wollen,
um
zu
vergessen
Et
ne
plus
y
penser
deux
jours
après
Und
zwei
Tage
später
nicht
mehr
daran
denken
Tout
ça
pour
s'en
aller
recommencer
All
das,
nur
um
wieder
von
vorne
anzufangen
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
C'est
ça
l'amore
Das
ist
die
Liebe
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio, Previde Massara, Giuseppe Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.