Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de un León a Otro (Acústico 2022)
Brief eines Löwen an einen anderen (Akustik 2022)
Perdona
si
te
digo
hermano
mio
Verzeih,
wenn
ich
dir
sage,
mein
Bruder
Que
ganas
de
escribirte
no
he
tenido
Dass
ich
keine
Lust
hatte,
dir
zu
schreiben
No
se
si
es
el
encierro
Ich
weiß
nicht,
ob
es
der
Einschluss
ist
No
se
si
es
la
comida
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Essen
ist
O
el
tiempo
que
ya
llevo
en
esta
vida
Oder
die
Zeit,
die
ich
schon
hier
verbringe
Lo
cierto
es
que
el
zoológico
deprime
Gewiss
ist,
dass
der
Zoo
deprimiert
Este
mal
no
se
revive
sin
cariño
Dieses
Leid
heilt
nicht
ohne
Zuneigung
Si
no
es
por
esos
niños
que
acercan
su
alegría
Wenn
nicht
die
Kinder
ihre
Freude
bringen
Sería
mas
amargo
todavía
Wär'
es
noch
bitterer
für
mich
A
ti
te
irá
mejor,
espero
Dir
geht
es
hoffentlich
besser
Viajando
por
el
mundo
entero
Auf
Reisen
durch
die
ganze
Welt
Por
mas
que
el
domador,
según
me
cuentas
So
sehr
der
Dompteur,
wie
du
erzählst
Te
obligue
a
trabajar
mas
de
la
cuenta
Dich
zwingt,
mehr
zu
arbeiten
als
nötig
Tu
debes
entender,
hermano
Du
musst
verstehen,
mein
Bruder
Que
el
alma
tiene
de
villano
Dass
die
Seele
voll
Bosheit
ist
Al
no
poder
mandar
a
quien
quisiera
Wenn
sie
nicht
herrschen
kann,
wen
sie
will
Descarga
su
poder
sobre
las
fieras
Lässt
sie
Macht
an
wilden
Tieren
aus
Muchos
humanos
son
importantes
Viele
Menschen
sind
bedeutend
Si
ya
me
vi
antes
látigo
en
mano
Sah
ich
mich
selbst
mit
Peitsche
in
der
Hand
Pero
volviendo
a
mi
Doch
zurück
zu
mir
Nada
ha
cambiado
Nichts
hat
sich
verändert
Aquí
desde
que
fuimos
separados
Hier
seit
unserer
Trennung
Hay
algo
sin
embargo
que
noto
entre
la
gente
Doch
etwas
bemerk'
ich
bei
den
Leuten
Parece
que
me
vieran
diferente
Sie
scheinen
mich
anders
zu
betrachten
Tus
ojos
han
perdido
algún
destello
Deine
Augen
verloren
ihren
Glanz
Como
si
fueran
ellos
los
cautivos
Als
wären
sie
die
Gefangenen
Y
puedo
asegurarte,
apuesta
lo
que
quieras
Ich
versichere
dir,
wett
um
alles
Que
afuera
tienen
miles
de
problemas
Dass
draußen
tausend
Probleme
warten
Caímos
en
la
selva,
hermano
Wir
fielen
in
den
Wald,
mein
Bruder
Y
mira
en
que
piadosas
manos
Schau
in
welche
gnädigen
Hände
El
aire
esta
viciado
de
humo
y
muerte
Die
Luft
ist
voll
Rauch
und
Tod
Y
quien
anticipar
fue
de
su
suerte
Wer
hätte
sein
Schicksal
vorhergesehen
Volver
a
la
naturaleza
Zurück
zur
Natur
zu
kehren
Sería
la
mejor
riqueza
Wäre
der
größte
Reichtum
Allí
podrán
amarse
libremente
Dort
kann
man
sich
frei
lieben
Y
no
hay
ningún
zoológico
de
gente
Und
es
gibt
keinen
Menschen-Zoo
Cuídate
hermano
Pass
auf
dich
auf,
Bruder
Yo
no
se
cuando
Ich
weiß
nicht
wann
Pero
ese
día
Doch
dieser
Tag
Viene
llegando
Kommt
näher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Novarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.