Текст и перевод песни Dalida - Chaque Instant De Chaque Jour
Chaque Instant De Chaque Jour
Every Moment of Every Day
Pourquoi
dire
adieu,
tu
reviendras
Why
say
goodbye,
you'll
be
back
Tu
dois
partir
mais
ça
ne
change
rien
pour
nous
You
have
to
leave,
but
it
doesn't
change
anything
for
us
Ton
avenir
peut
bien
t'entraîner
loin
de
tout
Your
future
may
lead
you
far
away
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Every
moment
of
every
day,
I'll
be
there
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
The
void
you'll
leave,
but
Si
tu
as
besoin
de
moi,
souviens-t'en
If
you
need
me,
remember
Je
t'attends
I'll
be
waiting
C'est
pourquoi
ne
pense
pas
que
si
le
chagrin
suit
tes
pas
That's
why
don't
think
that
if
sorrow
follows
your
steps
Il
te
faudra
te
consoler
dans
d'autres
bras
You'll
have
to
seek
comfort
in
other
arms
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Every
moment
of
every
day,
I'll
be
there
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
The
void
you'll
leave,
but
Nul
ne
te
remplacera,
souviens-t'en
No
one
will
replace
you,
remember
Je
t'attends
I'll
be
waiting
Il
suffira
d'un
mot
de
toi
pour
m'appeler
A
word
from
you
will
be
enough
to
call
me
Et
je
viendrai
And
I'll
come
Puisque
demain
on
doit
se
séparer
tous
deux
Since
tomorrow
we
must
part,
both
of
us
Alors
je
veux
te
dire
tout
simplement
ce
que
jamais
So
I
want
to
tell
you
simply
what
I've
never
Je
n'ai
voulu
dire
à
personne
avant
toi
Wanted
to
tell
anyone
before
you
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Every
moment
of
every
day,
I'll
be
there
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
The
void
you'll
leave,
but
Si
tu
as
besoin,
souviens-t'en
If
you
need
me,
remember
Je
t'attends
I'll
be
waiting
Il
suffira
d'un
mot
de
toi
pour
m'appeler
A
word
from
you
will
be
enough
to
call
me
Et
je
viendrai
And
I'll
come
Puisque
demain
on
doit
se
séparer
tous
deux
Since
tomorrow
we
must
part,
both
of
us
Alors
je
veux
te
dire
tout
simplement
ce
que
jamais
So
I
want
to
tell
you
simply
what
I've
never
Je
n'ai
voulu
dire
à
personne
avant
toi
Wanted
to
tell
anyone
before
you
Euh,
ça
a
été
très
vite
Uh,
it
happened
so
fast
À
un
point
que
j'avais
peur
So
fast
that
I
was
afraid
Parce
que
ça
a
été
tellement
vite
que
moi
Because
it
happened
so
fast
that
I
Je
n'étais
pas
prête
pour
monter
sur
scène
Wasn't
ready
to
go
on
stage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hal, Bacharach Burt F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.