Dalida - Comme si tu étais là - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Comme si tu étais là




Comme si tu étais là
Как будто ты здесь
Ce soir, ce soir j'en ai assez de voir l'absence
Сегодня вечером, сегодня вечером мне надоело видеть отсутствие,
Assez d'entendre du silence
Надоело слышать тишину.
Ce soir c'est un soir de gala
Сегодня вечером - вечер праздника,
Je fais comme si tu étais
Я делаю вид, как будто ты здесь.
Je vais aller ouvrir et ça ne serra plus le vent
Я пойду открою дверь, и это будет не ветер,
Mais ton si beau sourire, un peu timide un peu distant
А твоя прекрасная улыбка, немного робкая, немного отстраненная.
Tu me diras
Ты скажешь мне:
"Bonsoir, ça fait longtemps qu'on s'est pas vus
"Добрый вечер, давно не виделись,
Un long jour de brouillard j'étais porté disparu"
Долгий день тумана, где я пропал без вести."
La radio chantera ces chansons bêtes mais jolies
Радио будет петь эти глупые, но милые песни,
Comme si tu étais là, et moi je chanterai aussi
Как будто ты здесь, и я тоже буду петь,
Comme si tu étais le chat ronronnera très fort
Как будто ты здесь, кот будет громко мурлыкать,
La cheminée s'allumera, y aura des fleurs pleins le décor
Камин зажжется, вокруг будут цветы,
Comme si tu étais là, il fera chaud, il fera bon
Как будто ты здесь, будет тепло, будет хорошо,
Comme si tu étais là, y aura la vie dans la maison
Как будто ты здесь, в доме будет жизнь.
Et puis, et puis tout doucement, le soir se couchera sur nous
И потом, и потом, совсем тихо, вечер опустится на нас,
Toi tu feras semblant de t'être détaché de tout
Ты сделаешь вид, что отрешился от всего,
Tu prendras l'air blasé des grands soldats les soirs d'enfer
Примешь безразличный вид старых солдат в адские вечера,
J'aurais l'oeil amusé d'une complice ou d'une mère
У меня будет забавный взгляд сообщницы или матери.
La radio chantera ses très jolies chansons d'amour
Радио будет петь свои прекрасные песни о любви,
Comme si tu étais là, dans ma vie de tous les jours
Как будто ты здесь, здесь, в моей повседневной жизни.
Comme si tu étais là, on dînera seuls avec nous
Как будто ты здесь, мы будем ужинать вдвоем,
Je te dirai n'importe quoi, mais bien, mais fort, mais à genoux
Я буду говорить тебе что угодно, но хорошо, но сильно, на коленях.
Comme si tu étais là, le vin aura le goût du vin
Как будто ты здесь, вино будет иметь вкус вина,
Ta voix sera vraiment ta voix, mes mains redeviendront mes mains
Твой голос будет по-настоящему твоим голосом, мои руки снова станут моими руками.
Comme si tu étais là, les lumières se tamiseront
Как будто ты здесь, свет приглушится,
Comme si tu étais les draps morts se réveilleront
Как будто ты здесь, мертвые простыни оживут.
Et on fera l'amour
И мы займемся любовью.
Je revivrai, je serai moi jusqu'au levé du jour
Я буду жить заново, я буду собой до рассвета.
Comme si tu étais
Как будто ты здесь.





Авторы: Alice Dona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.