Текст и перевод песни Dalida - Confidences Sur La Fréquence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confidences Sur La Fréquence
Confidences On the Frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Salut
on
m'appelle
K
R
Z
33
je
suis
branché
sur
ta
fréquence
Hi,
my
name
is
K
R
Z
33;
I'm
tuned
into
your
frequency
Je
reviens
du
bahut
j'suis
super
relax
vas-y
j't'écoute
I'm
coming
back
from
school;
I'm
super
relaxed.
Go
on,
I'm
listening
to
you
J'veux
un
été
en
plein
soleil
et
un
amour
qui
me
réveille
I
want
a
summer
in
the
sun
and
a
love
that
wakes
me
up
Avec
tendresse
ou
bien
violence
With
tenderness
or
with
violence
J'ai
besoin
de
faire
une
escale
sur
des
photos
sentimentales
I
need
to
make
a
stopover
on
sentimental
photos
Car
j'ai
le
cœur
comme
en
souffrance
Because
my
heart
is
aching
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Je
te
reçois
5 sur
5
I
receive
you
5 out
of
5
Dis
donc
à
t'entendre
physiquement
tu
m'as
l'air
assez
mignonne
Listen,
from
the
sound
of
you,
you
seem
quite
cute
Qu'est
ce
que
tu
fais
après
dîner,
si
t'es
libre
j't'emmène
en
boite
ok
What
are
you
doing
after
dinner?
If
you're
free,
I'll
take
you
to
a
club,
okay?
J'aimerai
poser
tous
mes
bagages,
me
balader
sans
maquillage
I'd
like
to
put
down
all
my
baggage,
walk
around
without
makeup
Sur
les
chemins
de
mon
enfance
On
the
paths
of
my
childhood
Compter
les
étoiles
de
ma
vie,
repeindre
en
bleu
toutes
mes
folies
Count
the
stars
of
my
life,
repaint
all
my
follies
in
blue
Et
faire
danser
mon
existence
And
make
my
existence
dance
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Tu
sais
j'aimerais
vachement
être
copain
avec
toi
You
know,
I'd
really
like
to
be
friends
with
you
D'ailleurs
moi
j'aime
bien
les
femmes
qui
font
vraiment
femme
Besides,
I
like
women
who
are
truly
feminine
Et
puis
pour
les
années,
ben
t'en
fais
pas
And
as
for
age,
don't
worry
about
it
Vivre
avec
le
temps
mais
n'exister
qu'au
présent
et
Live
with
the
times,
but
only
exist
in
the
present,
and
Pouvoir
sourire
de
mes
lointains
souvenirs
Be
able
to
smile
at
my
distant
memories
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Ah
là
là
ma
petite
chérie
je
sens
que
tu
vas
encore
tomber
amoureuse
Oh,
my
little
darling,
I
feel
you're
going
to
fall
in
love
again
Je
t'vois
déjà
du
bleu
sur
les
yeux,
des
paillettes
dans
les
cheveux
I
can
already
see
blue
in
your
eyes,
glitter
in
your
hair
Ça
y
est
voilà
que
j'deviens
jaloux
maintenant
Here
it
is,
now
I'm
getting
jealous
Enfin
on
sait
jamais
souviens-toi
de
ma
fréquence
salut
Anyway,
you
never
know;
remember
my
frequency.
Bye
Confidences
souvent
j'y
pense
Confidences;
I
often
think
about
them
Confidences
dans
le
silence
Confidences
in
silence
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Confidences
sur
la
fréquence
Confidences
on
the
frequency
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Goussaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.