Dalida - Confidences Sur La Fréquence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Confidences Sur La Fréquence




Confidences Sur La Fréquence
Confidences On the Frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Salut on m'appelle K R Z 33 je suis branché sur ta fréquence
Hi, my name is K R Z 33; I'm tuned into your frequency
Je reviens du bahut j'suis super relax vas-y j't'écoute
I'm coming back from school; I'm super relaxed. Go on, I'm listening to you
J'veux un été en plein soleil et un amour qui me réveille
I want a summer in the sun and a love that wakes me up
Avec tendresse ou bien violence
With tenderness or with violence
J'ai besoin de faire une escale sur des photos sentimentales
I need to make a stopover on sentimental photos
Car j'ai le cœur comme en souffrance
Because my heart is aching
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Je te reçois 5 sur 5
I receive you 5 out of 5
Dis donc à t'entendre physiquement tu m'as l'air assez mignonne
Listen, from the sound of you, you seem quite cute
Qu'est ce que tu fais après dîner, si t'es libre j't'emmène en boite ok
What are you doing after dinner? If you're free, I'll take you to a club, okay?
J'aimerai poser tous mes bagages, me balader sans maquillage
I'd like to put down all my baggage, walk around without makeup
Sur les chemins de mon enfance
On the paths of my childhood
Compter les étoiles de ma vie, repeindre en bleu toutes mes folies
Count the stars of my life, repaint all my follies in blue
Et faire danser mon existence
And make my existence dance
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Tu sais j'aimerais vachement être copain avec toi
You know, I'd really like to be friends with you
D'ailleurs moi j'aime bien les femmes qui font vraiment femme
Besides, I like women who are truly feminine
Et puis pour les années, ben t'en fais pas
And as for age, don't worry about it
Vivre avec le temps mais n'exister qu'au présent et
Live with the times, but only exist in the present, and
Pouvoir sourire de mes lointains souvenirs
Be able to smile at my distant memories
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Ah ma petite chérie je sens que tu vas encore tomber amoureuse
Oh, my little darling, I feel you're going to fall in love again
Je t'vois déjà du bleu sur les yeux, des paillettes dans les cheveux
I can already see blue in your eyes, glitter in your hair
Ça y est voilà que j'deviens jaloux maintenant
Here it is, now I'm getting jealous
Enfin on sait jamais souviens-toi de ma fréquence salut
Anyway, you never know; remember my frequency. Bye
Confidences souvent j'y pense
Confidences; I often think about them
Confidences dans le silence
Confidences in silence
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency
Confidences sur la fréquence
Confidences on the frequency





Авторы: Jean-pierre Goussaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.