Текст и перевод песни Dalida - Des gens qu'on aimerait connaître
Il
y
a
des
gens
qu'on
aimerait
connaître
Есть
люди,
которых
мы
хотели
бы
знать.
Qui
ont
des
yeux
qui
en
disent
long
У
кого
глаза
говорят
о
многом
Comment
rentrer
en
communion
Как
войти
в
общение
Quand
on
sait
qu'ils
vont
disparaître
Когда
мы
знаем,
что
они
исчезнут
À
l'angle
de
la
première
rue
На
углу
первой
улицы
À
la
première
station
venue
На
первой
пришедшей
станции
Comme
des
ombres
inconnues
Как
неведомые
тени
Qui
partent
comme
elles
sont
venues
Которые
уходят,
как
пришли
Il
y
a
des
gens
qu'on
aimerait
connaître
Есть
люди,
которых
мы
хотели
бы
знать.
À
qui
on
veut
se
raconter
Кому
хочется
рассказать
À
qui
on
voudrait
tout
donner
Кому
бы
хотелось
отдать
все
Leurs
yeux
sont
des
miroirs
fenêtre
Их
глаза-зеркала
окна
Où
l'on
repolit
son
présent
Где
мы
переносим
свое
настоящее
Où
l'on
se
sent
intelligent
Где
мы
чувствуем
себя
умными
Pour
un
petit
quart
d'heure
peut-être
За
четверть
часа,
может
быть,
Le
temps
de
s'envoler
du
temps
Время
улететь
от
времени
On
est
amoureux
d'une
voix
Мы
влюблены
в
один
голос.
D'un
costume
ou
d'une
expression
Костюма
или
выражения
Elle
nous
rappelle
une
autre
voix
- Отозвался
другой
голос.
Quelqu'un
d'autre,
une
autre
saison
Кто-то
другой,
другой
сезон
Voilà
qu'elle
nous
est
familière
Вот
она
нам
знакома.
C'est
un
peu
comme
la
voix
d'un
frère
Это
похоже
на
голос
брата
Et
l'on
s'invite
à
boire
un
verre
И
приглашают
выпить
Sans
préambule
et
sans
manière
Без
преамбулы
и
без
манеры
On
voudrait
bien
lui
dire
"bonjour"
Мы
бы
хотели
сказать
ему
" привет"
Et
qu'il
vous
réponde
à
son
tour
И
пусть
он,
в
свою
очередь,
ответит
вам
Son
cœur,
son
âge
Его
сердце,
его
возраст
Où
est-ce-qu'il
va
Куда
он
идет
Pour
quel
voyage
Для
какой
поездки
Combien
de
regard
j'ai
jeté
sans
jamais
en
croiser
un
seul
Сколько
взглядов
я
бросил,
не
встретив
ни
одного
Et
combien
de
fois
j'ai
baissé
mon
visage
devant
Pierre
ou
Paul
И
сколько
раз
я
опускал
свое
лицо
перед
Петром
или
Павлом
La
plupart
des
gens
semblent
hostiles
mais
quand
on
leur
parle
Большинство
людей
кажутся
враждебными,
но
когда
с
ними
разговаривают
Ils
s'animent,
il
suffit
d'une
petite
étincelle
Они
оживают,
достаточно
одной
маленькой
искры
Il
y
a
des
gens
qu'on
aimerait
connaître
Есть
люди,
которых
мы
хотели
бы
знать.
Qui
nous
arrive
comme
le
hasard
Что
происходит
с
нами,
как
случайность
Avec
le
cœur
brodé
d'espoir
С
сердцем,
вышитым
надеждой
Mais
on
reste
avec
ses
problèmes
Но
мы
остаемся
со
своими
проблемами.
Je
profite
de
cette
chanson
Я
наслаждаюсь
этой
песней
Pour
que
demain,
à
l'occasion
Чтобы
завтра,
по
случаю
Si
nos
yeux
se
croisent
un
matin
Если
наши
глаза
однажды
утром
пересекутся
Vous
ne
passiez
pas
votre
chemin
Вы
не
прошли
свой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Bonnard, Philippe Brejean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.