Dalida - Du Moment Qu'On S'Aime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Du Moment Qu'On S'Aime




Du Moment Qu'On S'Aime
As Long as We Love Each Other
Tu n'as qu'un trésor, celui de tes 20 ans
You have only one treasure, that of your 20 years
Tu ne vis que de rêves et de l'air du temps
You live only on dreams and the air of the times
Je mène avec toi une vie de bohème
I lead a bohemian life with you
Et nous n'avons même pas un sou vaillant
And we don't even have a penny
Ça nous est égal du moment qu'on s'aime
It doesn't matter to us as long as we love each other
Qu'on soit obligé de jeûner souvent
That we have to fast often
Grâce à tes baisers, j'oublie le carême
Thanks to your kisses, I forget Lent
Toi, tu fais de même, du moment qu'on s'aime
You do the same, as long as we love each other
Dans notre sixième sous les toits, tout là-haut
In our sixth floor attic, way up there
Nous vivons à l'étroit comme deux moineaux
We live as cramped as two sparrows
Et lorsque l'hiver brusquement se déchaîne
And when winter suddenly breaks out
Si le froid nous gêne, on s'en plaint pas trop
If the cold bothers us, we don't complain too much
Ça nous est égal du moment qu'on s'aime
It doesn't matter to us as long as we love each other
S'il y a de la glace après les carreaux
If there is ice on the windows
Blotti dans tes bras, tes bras qui m'enchaînent
Nestled in your arms, your arms that enchain me
Il fait bon quand même, du moment qu'on s'aime
It's good anyway, as long as we love each other
Afin d'm'épater, tu joues les touche-à-tout
In order to impress me, you play the jack-of-all-trades
Mais tu n'es pas fichu d'enfoncer un clou
But you can't even drive a nail in
Moi, de mon coté, comme un rien t'exaspère
I, on the other hand, am exasperated by the slightest thing
De peur de mal faire, je fais rien du tout
For fear of doing wrong, I do nothing at all
Ça m'est bien égal si, pour mes étrennes
It doesn't matter to me if, for my New Year's gift
Tu ne peux jamais m'offrir de bijoux
You can never offer me jewelry
Un bouquet d'violettes ou de marjolaine
A bouquet of violets or marjoram
Ça me plaît quand même, du moment qu'on s'aime
It pleases me anyway, as long as we love each other
Nous passons souvent pour de vrais bohèmes
We often pass for real bohemians
Qu'importe après tout ce qu'on dit partout
What does it matter after all what is said everywhere
Car la vie pour nous n'est plus un problème
For life for us is no longer a problem
Du moment qu'on s'aime
As long as we love each other
Du moment qu'on s'aime
As long as we love each other
Du moment qu'on s'aime
As long as we love each other
Du moment qu'on s'aime
As long as we love each other





Авторы: Fernand Bonifay, Jacques Hourdeaux, Antonio Amurri, Giovanni Ferrio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.