Текст и перевод песни Dalida - Et Puis C'Est Toi
Et Puis C'Est Toi
And Then It's You
Comme
un
oiseau
blessé
qui
ne
sait
plus
chanter
Like
a
wounded
bird
who
can
no
longer
sing
Comme
une
corde
de
guitare
qui
vient
de
se
briser
Like
a
guitar
string
that
has
just
broken
Comme
un
soleil
qui
meurt
en
plein
cœur
de
juillet
Like
a
sun
dying
in
the
middle
of
July
Comme
une
ombre
qui
pleure
sans
savoir
où
aller
Like
a
shadow
that
cries
without
knowing
where
to
go
Comme
un
jour
où
l'espoir
n'est
plus
qu'un
souvenir
Like
a
day
when
hope
is
but
a
memory
Comme
un
jeu
de
miroir
d'où
l'on
ne
peut
sortir
Like
a
play
of
mirrors
from
which
one
cannot
escape
Comme
une
fleur
arrachée
par
le
vent
et
la
pluie
Like
a
flower
torn
away
by
the
wind
and
rain
Comme
une
heure
arrêtée
au
cadran
d'une
vie
Like
a
stopped
hour
on
the
dial
of
a
life
Et
puis
c'est
toi
And
then
it's
you
Toi
qui
ne
sauras
rien
de
tout
cela
You
who
will
know
nothing
of
all
this
Avec
de
l'amour
jusqu'au
bout
des
doigts
With
love
to
the
tips
of
your
fingers
Je
tends
les
bras,
tu
viens
I
reach
out
my
arms,
you
come
Et
je
m'étonne
à
chaque
fois
And
I
am
amazed
every
time
Comme
un
hiver
sans
fin
qui
n'attend
plus
l'été
Like
an
endless
winter
that
no
longer
awaits
the
summer
Comme
l'image
d'un
matin
qu'on
ne
peut
oublier
Like
the
image
of
a
morning
that
cannot
be
forgotten
Comme
la
voix
du
silence
qui
vient
nous
crucifier
Like
the
voice
of
silence
that
comes
to
crucify
us
Comme
un
soir
où
l'absence
est
trop
lourde
à
porter
Like
an
evening
when
absence
is
too
heavy
to
bear
Comme
un
chemin
de
pierre
qui
mène
à
la
dérive
Like
a
stone
path
that
leads
adrift
Au
milieu
de
la
mer
où
nul
ne
peut
nous
suivre
Amidst
the
sea
where
no
one
can
follow
us
Quand
le
courant
nous
tire
le
hasard
nous
retiens
When
the
current
pulls
us,
chance
holds
us
back
On
s'éveille
en
délire
du
sable
dans
nos
mains
We
awaken
in
delirium
with
sand
in
our
hands
Et
puis
c'est
toi
And
then
it's
you
Toi
qui
ne
sauras
rien
de
tout
cela
You
who
will
know
nothing
of
all
this
Avec
de
l'amour
jusqu'au
bout
des
doigts
With
love
to
the
tips
of
your
fingers
Je
tends
les
bras,
tu
viens
I
reach
out
my
arms,
you
come
Et
je
m'étonne
à
chaque
fois
And
I
am
amazed
every
time
Et
puis
c'est
toi
And
then
it's
you
Toi
qui
ne
sauras
rien
de
tout
cela
You
who
will
know
nothing
of
all
this
Avec
de
l'amour
jusqu'au
bout
des
doigts
With
love
to
the
tips
of
your
fingers
Je
tends
les
bras,
tu
viens
I
reach
out
my
arms,
you
come
Et
je
m'étonne
à
chaque
fois
And
I
am
amazed
every
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Michaelessi, Lana Sébastian, Michaële
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.