Dalida - Et Tous Ces Regards - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Et Tous Ces Regards




Et Tous Ces Regards
And All These Glances
Le ciel est par dessus le toit
The sky is above the roof
Il pleut sur la ville comme il pleure dans mon cœur
It rains on the city as it weeps in my heart
Es-tu heureuse Nina, Paula, Giorgia
Are you happy Nina, Paula, Giorgia
Écrivez-moi de temps en temps
Write to me from time to time
Quand je regarde devant moi
When I look ahead
Je vois le mur blanc, le mur blanc, le mur blanc
I see the white wall, the white wall, the white wall
Et tous ces regards qui me suivent
And all these glances that follow me
Et tous ces regards qui me hantent
And all these glances that haunt me
Je n'ai ni gagné, ni perdu
I've neither won nor lost
J'ai vu des pays, des orages
I've seen countries, storms
Des chiens, des larmes sur ton visage
Dogs, tears on your face
Je n'ai ni gagné, ni perdu
I've neither won nor lost
Je chante
I sing
Cette voix
This voice
Cette voix qui sort de mon corps ne me rappelle rien
This voice that comes from my body reminds me of nothing
Je l'entends qui s'éteint qui s'endort
I hear it fade, fall asleep
Maman, quand tu es partie, quand je suis partie
Mother, when you left, when I left
Qui la première a tué l'autre
Who killed the other first
Il faudra devenir aveugle pour ne pas voir le temps passé
You have to become blind so as not to see time pass
Pour ne pas voir le temps blesser, blesser mon cœur mort qui saigne
So as not to see time wound, wound my dead heart that bleeds
De quel sang
From what blood
Et tous ces regards qui me suivent
And all these glances that follow me
Et tous ces regards qui me hantent
And all these glances that haunt me
Le premier cri
The first cry
Le deuxième cri
The second cry
Le troisième cri et le silence
The third cry and silence
Passe jeunesse adieu, passe l'amour adieu
Farewell youth, farewell love
Passe la race et casse les racines
Farewell race and break the roots
Ce soir oui, je demande la vie pour recommencer
Tonight yes, I am asking for life to start again
La vie pour choisir, la vie
Life to choose, life
Pour vivre droite et fière et folle
To live upright and proud and crazy
Je demande un regard qui me suive
I ask for a glance that follows me
Je n'ai ni gagné, ni perdu
I've neither won nor lost
Je regarde la mer
I look at the sea
Je caresse un chien qui fait le beau
I caress a dog that's showing off
Je caresse un homme qui fait le beau
I caress a man that's showing off
Je caresse un monde qui fait le beau
I caress a world that's showing off
Je caresse ma peau
I caress my skin
Ma maison est à moi, mon argent est moi
My house is mine, my money is me
Mon chien est à moi, ma mère est à moi
My dog is mine, my mother is mine
Et moi et bien moi aussi je suis à moi
And me, well, I'm also mine
Vienne le jour, sonne l'heure, je n'ai plus peur
Let the day come, let the hour ring, I'm no longer afraid
Et tous ces regards qui me suivent
And all these glances that follow me
Et tous ces regards qui me hantent
And all these glances that haunt me
Si un jour le bonheur frappe à ma porte
If one day happiness knocks on my door
Je lui montrerais mon livre d'image
I'll show it my picture book
Je battrais des mains
I'll clap my hands
Pour chasser les oiseaux et les chats
To chase away the birds and cats
S'il est sage le bonheur je me mettrais nue
If happiness is wise, I'll get naked
Je n'aurai ni gagné, ni perdu
I will have neither won nor lost
Simplement j'aurai un regard de plus
I'll simply have one more glance
Il faudra maintenant mettre de l'ordre
Now I must put things in order
Pour partir sans claquer la porte
To leave without slamming the door
Une photo, une clef
A photo, a key
Et la balançoire
And the swing
Qui va et vient, et vient
That goes back and forth, and forth
Et va, et va, et vient
And forth, and forth, and forth
Et va
And forth





Авторы: Jean Pierre Stora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.